生长中
такого слова нет
生长 | 中 | ||
1) расти, вырастать; рост; в сложных биол. терминах аукс-
2) рождаться и расти; зарождение и развитие (всего сущего)
|
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
начинающиеся:
в примерах:
在生长中
растёт, находится в стадии роста
水藻生长在水中。
Algae grow in water.
在深水中的生长力
elongation in deep water
植物在无杂草环境中生长
plant growth in a weed-free environment
水生(植物)的水中生长或繁殖的
Growing or thriving in water.
「…又在时间中生长发芽。」
«...Когда придет время, оно вырастет вновь».
水稻在这种热天气中生长旺盛。
Rice thrives in this hot weather.
美杜莎是戈尔贡中唯一不能长生的
Медуза - единственная смертная из Горгон
适盐机体, 适盐生物(能生长在各种咸度水中的生物)
гетерогалинные организмы
奇怪的东西可能会在黑暗中繁茂生长……
Во тьме можно встретить очень странные вещи...
这种松树生长在美国西南部的干燥山区中。
This type of pine grows in the dry mountains of the southwestern United States.
它们是以执政官命名的!它们生长在水中,是科菲的最爱!
Названы в честь Архонта! Они растут только в воде. У Кофи они самые любимые!
「从昨夜欢宴的余烬中,我带来了新生长的黎明。」
«Из пепла ночной пирушки я призываю зарю нового роста».
你也可以说,我的草药在血肉中生长,在脑子里盛放。
Мои прекрасные травки, так сказать, созревают в телах, а расцветают – в мозгах.
可培育出能在咸水中生长的植物,且少有不良副作用。
Можно разработать растения, способные к росту в солёной воде, но с малочисленными вредными побочными эффектами.
叶绿素是生长在植物中的绿色物质,它能吸收阳光,促进植物生长。
Chlorophyll is a green substance in plants that absorbs energy from sunlight and helps them grow.
构生菌在黑阳空隙中自由生长,转变成恶毒能量的基质。
Микосинт беспрепятственно разрастался под черной лакуной, образуя сеть пагубной энергии.
谨慎的精神往往从敏锐的思维中生长出来,这对我很有用。
Осторожность - признак ума. Ничего не боятся только идиоты.
但它只生长在幽暗沼泽中,许多沼泽居民都很喜欢这种植物。
К несчастью, после понижения уровня вод осталось только одно место, где его можно найти.
珍贵的植物,生长在陡峭崖壁上的傲骨,在暗夜中发出高洁的光。
Редкий цветок, растущий высоко на крутых скалах. В ночи испускает невероятное свечение.
骑士活生生地在盔甲中被煮熟-疯狂的野兽痛苦地发出长嗥。
Рыцари заживо жарились в доспехах, визжали от боли, как звери.
就像自然一般,蕨类会向着自己回旋生长,永远在寻找自己的中心。
Как сама природа, завитки папоротника плотно примыкают друг к другу в вечном поиске своего центра.
岩石之中生长出来的花。能够裂穿坚硬的岩壁,是因为花追寻着光。
Цветок, выросший на скалистом утёсе. У него получилось пробиться сквозь камень, чтобы увидеть свет.
如果我的计算没错的话,这种瓜甚至能生长在辐射污染严重的土地中。
Это арбуз, который если мои расчеты верны сможет расти даже в почве с высоким уровнем радиации.
这种能量原本流淌在它的枝干中,支持它的生长。生命与奥术之间原本是平衡的。
Когда-то энергия, заключенная в ветвях, ускоряла его рост. Силы природы и тайной магии находились в равновесии.
条纹长石是长石中的一种,它是由两种成分不一样的长石(钠长石和正长石或微斜长石)紧密生长在一起而形成的。
Пертит представляет собой разновидность полевого шпата, он образуется в результате тесного срастания двух различных полевых шпатов (альбита и ортоклаза либо микроклина).
我是猩红王子,我自小生活在传说中的禁忌之城,在宏伟的宫殿中长大。
Я, Красный Принц, рос в роскошных дворцах сказочного Запретного города.
形态发生一有机体或部分之结构的形成;组织和器官在发展过程中的变异或生长
Formation of the structure of an organism or part; differentiation and growth of tissues and organs during development.
<从怀特镇长中诅咒时发布的公告来看,镇里最近发生了一些奇怪的事情。
<Из объявления, которое мэр Уайт пытался повесить, когда его поразило заклинанием, следует, что с недавнего времени в городке творятся странные вещи.
他早年生长在读书空气很浓的环境中,所以后来倾向于从事文学研究。
He was predisposed towards literary studies by the bookish environment of his early rears.
不过别担心。你需要的第一样东西是双氨矿。雪玉岩床中生长的柱子上有很多双氨矿。
Но давай не будем об этом беспокоиться. Первым делом тебе нужен адаминий. На Алебастровом шельфе растут колонны, в них его полно.
克拉通是指大陆地壳中长期不受造山运动影响,只受造陆运动发生过变形的相对稳定部分。
Кратон представляет собой относительно стабильный участок континентальной коры, в течение длительного времени не испытывавший влияния орогенеза, подвергавшийся только деформациям, возникавшим в результате эпейрогенеза.
「最大的树木也是从一颗小芽开始生长茂盛。愿你心中的种子也如这般硕果累累。」
«Из крохотного ростка вырастают величайшие деревья. Пусть семена твоего разума будут столь же плодородны».
我渐渐觉得这里的真菌和生长在这里的生物有着某种强烈的……联系……其中某种特定的蘑菇尤其如此。
Я начинаю ощущать... сильную... связь между грибницей и существами, обитающими на ней. Некоторые из грибов обладают большей силой по сравнению с остальными.
在暮色森林的墓地中,你将会找到仅存的几朵鲜花。它们就生长在逝去领袖之墓旁边。
Последних адептов культа можно найти на кладбище в Сумеречном лесу, рядом с могилой их павшего лидера.
去采一些生长在芦苇丛中的愈体金伞菌,用它们给你找到的所有倒下的游侠疗伤。
Найди целебные мухоморы среди камышей и используй их, чтобы помочь всем отравленным рангари, которых встретишь.
在她漫长的一生中有过许多爱人,但却从再未有过像他一样的挚爱。我也知道,她现在依然深爱着他。
Она любила в своей жизни многих, но так глубоко – никого. Я чувствую, что она любит его до сих пор.
能否帮我这个友善的商人一个忙呢?我需要增加锦绣花的库存。它们生长在附近的树林中。
Не окажешь ли услугу скромному торговцу? Мне нужно пополнить запасы вечноцвета. Эти цветы можно найти в лесу неподалеку.
富有营养的外用药剂,如果用在土地中一定是高效的生长剂。能让人更轻松地引导草元素。
Это питающее масло ускоряет рост растений и позволяет увереннее направлять природные Дендро элементы.
现在泥沼怪死了,我得在水中丢更多肉,好让这附近的野生生物抓狂,继续进行我的船长之舞。
Первые болотники убиты. Надо бросить в воду еще мяса, чтобы выманить больше местных обитателей.
「过于愚昧,最终会沦为尸虏。过于聪慧,最终会沦为食物。中庸才是长生之道。」 ~席穆嘉族贵族毛盖
«Будешь слишком недалеким — станешь сибсигом. Будешь слишком умным — станешь обедом. Посредственность — вот секрет долгой жизни». — Могай, силумгарский дворянин
我们在北边的熔岩之泉发现了一个全新的花卉品种。神奇的是,它们居然能在熔火岩浆中生长!
Мы обнаружили новый вид цветов в Магматических ключах, что к северу отсюда. Это совершенно удивительно – они растут прямо в кипящей лаве!
别担心你没学过草药学,那些蘑菇很容易采摘。它们就生长在空气中残留着死亡气息的地方。
Не волнуйся, их способны собирать даже те, кто не сведущи в травничестве. Обычно они растут там, где смерть витает в воздухе.
哀藤只会生长在雷文德斯的低地中。它的叶子和种子蕴含着力量,这也许是净化罪行的副产物。
Скорбная лоза растет только здесь, в низинах Ревендрета. Ее листья и семена наполнены силой – возможно, остаточной энергией искупленных грехов.
目标生物得+3/+3直到回合结束。你坟墓场中每有一张名称为生长循环的牌,它便再得一次+2/+2直到回合结束。
Целевое существо получает +3/+3 до конца хода. Оно получает дополнительные +2/+2 до конца хода за каждую карту с именем Цикл Роста на вашем кладбище.
阳饰庭由监管骑士护卫,这树丛中生长着巨大且雕饰过的橄榄树,代表威烈隆的十二个贵族门派。
Рыцари-сенешали охраняют Залитый Солнцем двор рощу из огромных, украшенных резьбой оливковых деревьев, олицетворяющих двенадцать благородных семейств Валерона.
你可以在浮木镇西北的回廊之森中找到更多威灵仙。那里可不是什么好地方,不过那东西只生长在那儿。
Его собирают в Монастырскому лесу, к северо-западу от Дрифтвуда. Местечко не из приятных, но больше чернокорень нигде не растет.
洞穴正上方的高柱顶端生长着红色的海藻。海马就藏身在那些海藻丛中。抛出套索,捕获一些海底坐骑来。
Слушай, прямо над этой пещерой стоят высокие башни, на вершинах которых растут густые красные водоросли. Так вот, в этих водорослях водятся морские коньки. Забрось это лассо в заросли и поймай нам несколько скакунов.
突击~当玛尔都部落长进战场时,若你于本回合中曾以生物攻击,则将一个1/1白色战士衍生生物放进战场。
Набег — Когда Вождь Орды Марду выходит на поле битвы, если в этом ходу вы атаковали существом, положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Воин.
「人生中最珍贵的东西就是不确定性。有了残缺和遗憾,人生才会变得精彩,也才会让人觉得还有成长的空间。」
Самое ценное в жизни - это ее неопределенность. Незавершенность добавляет интереса и оставляет пространство для роста.
我听到她们当中有个人提起过一种生长在刃月密林的根须,据说能延缓犄角脱落的速度还是怎么的。
Я слышал, как одна из них говорила о корне, который растет в Цветении Лунного Серпа. Он якобы укрепляет рога.
炼金术,炼丹术中世纪的一种化学哲学。其声称的目标是将一些基本金属转变为金子,发现万灵药及制备长生不老药
A medieval chemical philosophy having as its asserted aims the transmutation of base metals into gold, the discovery of the panacea, and the preparation of the elixir of longevity.
注定属于天空的禽鸟与大地的走兽不同,它们一生中的多数时间都在翱翔。而长时间的运动让禽肉形成了不同于兽肉的口感。
В отличие от зверей птицы живут в небе и много летают. Из-за высокой физической активности текстура их мяса совсем не такая, как у наземных животных.
是的...嗯,就是这类事情。生命,它是如此珍贵的东西。如此珍贵以至于死亡也被算在其中,只为延长生命,让生命突破自然的界限。
Да... Да, что-то в этом есть. Жизнь драгоценна. Настолько драгоценна, что ради ее продления, ради того, чтобы хоть чуточку нарушить границы, отмеренные природой, многие готовы убивать направо и налево.
瑟瑞卡尼亚黄蜂有种最奇怪的生长周期。蜂卵被植进鼻腔黏膜中,在幼虫孵出后,它们会钻进脑中生长并杀死宿主。
У зерриканских ос удивительнейший цикл развития. Они откладывают яйца в слизистую оболочку носа, а вылупившиеся личинки проникают в мозг жертвы, которым впоследствии питаются, убивая своего хозяина.