电能源
diànnéngyuán
электрическая энергия, электроэнергия
источник электрической энергии
примеры:
比较评估不同发电能源的数据库和方法
База данных и методологии для сравнительной оценки различных источников энергии, используемых для производства электроэнергии
一次电能; 一次能源
первичная энергия
新能源发电
Выработка электричества из новых источников энергии.
太阳能(电源)电池(组)
солнечная батарея электропитания
应急电源;紧急发电能力
резервные источники электропитания
蓄电池(能源)自动记录器
батарейный самописец
可再生能源电力上网法
feed-in law
蓄电池{能源}自动记录器
батарейный самописец
废物变能源工厂;垃圾电厂;资源电厂
установка по производству энергии на основе использования отходов
电子商务和可再生能源项目
электронная торговля и возобновляемые источники энергии
电流正给机器人提供能源。
Электрический ток питает этот аутоматон.
可再生能源农村电气化倡议
renewable-energy-based rural electrification initiative
"Ленэнерго" 列宁格勒能源和电气化"股份公司
ЛЭ АО
我们得等电源接通后才能搬进去。
We can't move in until the electricity has been laid on.
Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы 统一能源系统联邦电网公司(开放式股份公司)
ФСК ЕЭС
电力系统节约和优化能源专题讨论会
Symposium on Energy Conservation and Optimization Relating to Power Systems
电火箭发动机飞行器(电火箭发动机是用核裂变能源的发动机
летательный аппарат с электрическим ракетным двигателем
我们必须摧毁电源,才能消灭奈扎拉。
Выведем из строя его источник питания – уничтожим и Незару.
Открытое акционерное общество энергетики и электрификации "НовосибирскЭнерго" "新西伯利亚能源"动力和电气化开放式股份公司
ОАОЭиЭ НЭ
电火箭发动机飞行器(电火箭发动机是用核裂变能源的发动机, 如离子火箭发动机等)
летательный аппарат с электрическим ракетным двигателем
总之……请仔细想一想。如果你切断电源,就不能回头了。
Просто... подумай как следует. Если ты отключишь электричество, назад пути не будет.
我想你能说,电源回复的计划中,本来对我来说就有许多好处。
Наверное, можно сказать, что я заинтересован в восстановлении электростанции.
我希望你在切断电源之前,能给我和布来伯顿多一点时间。
А ведь можно было дать мне подольше поговорить с Брэдбертоном, прежде чем отключать питание.
我说的不是累了要充电那种抽象的比喻,我是说真正的电力。让灯能亮的能源。
Я сейчас не про отвлеченные социальные концепции, а про вполне конкретную физическую энергию. Без которой не работают двигатели.
Центр договоров и расчётов "Федеральный (общероссийский) оптовый рынок электрической энергии и мощности" (签订)合同和结算中心"联邦(全俄)电力和能源批发市场"(封闭式股份公司)
ЦДР ФОРЭМ
文明现已供电充足。您的科学家仍在努力开发备用能源,以备不时之需。
Вы производите достаточно энергии. Но ваши ученые упорно работают над созданием альтернативных источников энергии.
此物件需要电力才能生产资源。建造一台发电机,用电线将它连接至此物件以供应电源。
Данному объекту требуется питание для производства ресурсов. Соберите генератор и подключите его с помощью проводов, чтобы обеспечить объект электроэнергией.
我要把所有的旋钮调到最大。可能会烧掉我们的电源,但这也许是唯一的办法了……
Я сейчас выкручу все ручки на максимум. Наверное, блок питания перегорит, но это, похоже, наш единственный шанс.
您关闭电源,装上新的继电器,然后再度打开电源。如今电力又能稳定送往船内各处了。
Вы отключаете питание и вставляете новую катушку силового реле. Затем вы снова включаете питание. Теперь напряжение в сети уже не будет скакать.
充足的动力对于任何项目都至关重要。升至满级的超级特斯拉电磁塔能提供源源不断的动力。
Для любого проекта требуется энергия, и полностью законченная мегатесла предоставит ее в избытке!
故障保护的在动力或能源部件发生故障时,能以其降低了的性能继续运行。用于电子设备
Capable of operating at a reduced level of efficiency after the failure of a component or power source. Used of electronic equipment.
在大战之前,匕港岛本来是实验风力发电厂的用地,打造替代核能的“干净”能源。
До войны на острове, где расположен Фар-Харбор, была построена экспериментальная ветряная электростанция, которая рассматривалась как "чистая" альтернатива АЭС.
пословный:
电能 | 能源 | ||
электроэнергия
|