画一字
_
比喻做事呆板没有变化。 如: “老板画一字的作法, 颇令员工反感。 ”
huà yī zì
比喻做事呆板没有变化。
如:「老板画一字的作法,颇令员工反感。」
примеры:
在写好的字下面画一条线
подчеркнуть чертой написанное
在所写的字的下面画一条波浪线
подчеркнуть написанное волнистой чертой
工程师同总经理一起在承包合同上签字画押。
The engineers and the manager-in-chief signed or made their marks together on the contract.
“我的天啦!”(画一个十字。)“一个自由主义者!”
Dios mío! — крестишься ты. — либерал!
用墨水在他的名字上画一条线,终结它,如坟墓一般。
Зачеркнуть его имя линией свежих чернил – окончательной, словно смерть.
这面老旧的绿色黑板上到处都是潦草的字画、草图和图式,就像古老的洞穴壁画一样。
Старая зеленая доска покрыта каракулями, набросками и схемами — словно какая-то древняя наскальная живопись.
客栈里有一幅字画,描摹了璃月通行千年的「降魔印」,你们可以去看看它的样子。
Здесь, на постоялом дворе, есть одна картина, которая называется «Печать завоевателя зла». Она гуляет по Ли Юэ уже более тысячи лет. Советую первым делом взглянуть на неё.
你的手电筒扫过一面破旧的绿色黑板,上面到处都是潦草的字画、草图和图式,就像古老的洞穴壁画一样。
Луч фонарика скользит по зеленой доске, покрытой каракулями, набросками и схемами — словно какая-то древняя наскальная живопись.
пословный:
画一 | 一字 | ||
1) унифицировать; планировать; правильный; унифицированный, единообразный; спланированный
2) неизменно, неуклонно; раз навсегда
|
1) иероглиф "один"
2) один иероглиф, одно слово, один знак
3) прямой; в виде прямой линии (букв. [как] иероглиф ’один’)
|