畏之如虎
_
像怕老虎那样害怕。形容惧怕到极点。
像怕老虎那样害怕。形容惧怕到极点。
примеры:
畏之如火
бояться как огня
畏之如火; 非常害怕
Бояться как огня кого
畏之如火; 怕得要死; 怕得很
бояться как огня
пословный:
畏 | 之如 | 虎 | |
I
гл. А
1) бояться, страшиться, пугаться, трепетать; страх, благоговейный трепет
2) * покончить жизнь самоубийством; зарезаться гл. Б
1) пугать, страшить; угрожать
2) уважать
II сущ.
излучина, изгиб
III собств.
Вэй (фамилия)
|
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|