畏影避迹
_
比喻庸人自扰,不明事理。
wèi yǐng bì jì
比喻庸人自扰,不明事理。《庄子‧渔父》:“人有畏影恶迹而去之走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身。自以为尚迟,疾走不休,绝力而死。不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣。”后以“畏影避迹”比喻不明事理,庸人自扰。
пословный:
畏 | 影避 | 避迹 | |
I
гл. А
1) бояться, страшиться, пугаться, трепетать; страх, благоговейный трепет
2) * покончить жизнь самоубийством; зарезаться гл. Б
1) пугать, страшить; угрожать
2) уважать
II сущ.
излучина, изгиб
III собств.
Вэй (фамилия)
|