留影机
_
Фотокамера
примеры:
对了,你了解「留影机」吗?
Ты, случаем, в фотокамерах не разбираешься?
哦对了,这架「留影机」送给您,谢谢您帮忙。
А, точно. Вот тебе за труды «фотокамера».
这个结构里填着一种特别的药剂,能让印出来的画带有特别的效果,可比普通「留影机」拍出来的画好看多了。
Для печати в ней используется особое зелье, благодаря которому фотокарточки выглядят намного лучше.
「留影机」商人·季同
Цзи Тун, торговец «фотокамерами»
结果不知道是我操作有问题,还是这台「留影机」本身就有问题,怎么弄都印不出来正常的画。
Но то ли я что-то делаю не так, то ли фотокамера проблемная, но нормально распечатывать фотокарточки она ни в какую не хочет.
这台「留影机」从哪来的?
Откуда у тебя эта фотокамера?
谢谢您帮忙,您先把这台「留影机」给我一下,我给您把那种药剂添进去…
Спасибо тебе за помощь. Подай мне фотокамеру, и я налью в неё зелье...
「留影机」所印出的画,画面很清晰。
Изображение, распечатанное фотокамерой. Оно очень чёткое.
这「留影机」啊,我们家少爷也喜欢得不行,说一定好卖。
«Фотокамера» очень понравилась нашему юному господину. Он утверждает, что этот прибор будет нарасхват.
嗯…这台「留影机」果然值得好好研究一下啊…
Хм... Надо бы изучить эту фотокамеру как следует...
再见…奇怪了,这台「留影机」到底怎么回事…
Прощай... Ну, фотокамера, что с тобой не так?..
这看起来照得还不错嘛,这什么「留影机」…
А что, эта «фотокамера» даёт очень неплохую картинку...
从这台「留影机」里印出来的画,能有一种普通「留影机」没有的色调。
Фотокарточки, которые она распечатывает, получаются с особыми эффектами, каких в обычных камерах нет.
有了你帮我拍了那些画,他才答应回去检查一下卖给我的那批「留影机」。
Увидев их, он наконец-таки согласился осмотреть проданную мне камеру.
璃月港飞云商会的阿旭正陷入苦恼… 有两位顾客过来留了影,但阿旭却忘了在这两位顾客留的影上标注名字,无法将「留影机」印出来的「画」送给顾客,只能拜托旅行者帮忙。 根据阿旭的说法,也许可以根据那两张「留影机」印出来的画找到顾客的所在地…
Сюй из торговой гильдии «Фэйюнь» кое-что беспокоит. Сфотографировав двух клиентов, он совсем забыл подписать снимки их именами. Сюй не знает, что предпринять, и поручает это дело вам. По его словам, клиентов можно будет разыскать согласно изображению на фотографиях.
这架「留影机」怎么了?
С твоей фотокамерой что-то случилось?
这个啊,这台「留影机」我是从一个枫丹的商人手里收购的。
О, я купил её у одного фонтейнского торговца.
关于「留影机」…
Насчёт «фотокамеры»...
打算做「留影机」的商人,但是他手上的这批「留影机」,似乎出了一些奇怪的问题…
Торговец, мечтающий заняться продажей «фотокамер». Однако та «фотокамера», которую он заказал, кажется, имеет какой-то странный недостаток...
那个「留影机」可真不错,唔…我要不要去买一台呢…
Удивительная штука эта «фотокамера»... Хм, может, и мне прикупить такую?..
前几天,我总算找到那个卖我「留影机」的人了。
Мне удалось-таки найти того торговца.
璃月港飞云商会的阿旭正在为了一架名叫「留影机」的机器而苦恼…
Сюй из торговой гильдии «Фэйюнь» беспокоится из-за одного прибора под названием «фотокамера»...
那这台「留影机」就送给您玩了,如果觉得不错,以后记得多多光顾我的生意。
Камеру я дарю тебе. Если она тебе понравится, я буду рад иметь с тобой дело будущем.
他说这种「留影机」的结构和普通的不一样,需要往机器添加点药剂,印出来的画才是出正常的画面。
Он пояснил, что эта фотокамера от обычных моделей отличается, и для нормальной печати фотокарточек в неё нужно заливать вот это вот зелье.
我说他的「留影机」有问题,但是他怎么都不信。
Я сказал ему, что он продал мне проблемную камеру, но торговец не поверил.
你想,大多数人只会买一台「留影机」对吧?买了也可以一直用。
Только подумай. Все просто покупают камеру, так? Купил, и пользуйся сколько влезет.
唔,话是这么说,但比起「留影机」,我其实对那种药剂更感兴趣…
Ну... Теперь это зелье мне куда интереснее камеры...
拍好了之后,请再把印出来的画拿给我,我想看看,这「留影机」到底是哪里出了问题…
Готовую карточку, пожалуйста, принеси мне. Я хотел бы разобраться, что с этой фотокамерой не так...
璃月港的季同似乎找到了维修他那台「留影机」的方法…
Цзи Тун из Ли Юэ, похоже, понял, как починить свою фотокамеру...
这台「留影机」就…送我了?
Ты... даришь её мне?
虽然有点突然…但是,请问你对「留影机」有兴趣吗?
Знаю, это прозвучит неожиданно, но... Тебе нравятся фотокамеры?
奇怪的「留影机」…
Какая-то странная фотокамера...
不知道这「留影机」卖多少钱,我也想买一个了…
Интересно, сколько стоит такая «фотокамера»... Я не прочь бы её приобрести.
哎呀…没想到,买台「留影机」,还能买出一桩好生意…
Вот уж не ожидал, что вместе с камерой я куплю целый бизнес...
我就相信了他,但是买回来之后,这台「留影机」印出来的东西我都不知道是什么…
Я поверил ему на слово, но вскоре обнаружил, что она распечатывает что-то совсем непонятное...
卖「留影机」的人说,这批「留影机」是他们枫丹的最新技术。
Продавец утверждал, что сделаны они по последнему слову фонтейнской техники.
「留影机」…哦,前几天我是去飞云商会,拜托他们过来给我留个影的。
«Фотокамеры»... Ах, да. Недавно я заходила в торговую гильдию «Фэйюнь» - просила их прийти и сфотографировать меня.
季同正为了一架特别的「留影机」而苦恼着…
Цзи Тун беспокоится из-за своей особенной фотокамеры...
哎,我这台「留影机」可不是一般的「留影机」,这可是枫丹最新的技术。
Ну, эта фотокамера необычная. Это новейшая разработка Фонтейна.
他和我说,这台「留影机」印出来的画,会有一种特别的效果,肯定很受欢迎。
Он уверял, что её фотокарточки не оставят равнодушным никого.
请旅行者先前往季同处领取[奇特的「留影机」]
Пожалуйста, найдите Цзи Туна, чтобы получить Особенную «фотокамеру».
我之前在枫丹那边订了一批「留影机」。
Недавно я заказал в Фонтейне партию фотокамер.
之前我也不相信,摆弄了这台「留影机」半天没摆弄好,还是协会里的一位冒险家帮了我的忙。
Я тоже не верил. Я провозился с ней полдня, но всё не мог заставить её работать, когда ко мне на помощь пришёл один искатель приключений.
这「留影机」啊,和普通的「留影机」不一样的地方,就是在它里面的有个小结构。
От обычных моделей она отличается тем, что у неё внутри.
咳…总之谢谢您帮忙!这「留影机」您收好,收好。
Кхм... В общем, благодарю тебя за помощь! Прими эту фотокамеру, прими.
来自枫丹的奇特道具。与普通的留影机不同,将景象牢牢记录下来之余,还能在印出的画像上附带特殊的色彩。这种设计,是针对枫丹的通讯社「蒸汽鸟」希望留影机除了反映景象,也能反映拍摄者的情绪而做的。但最终产品没能实现「蒸汽鸟」的需求。
Странный предмет из Фонтейна. Он не похож на обычную фотокамеру и не только запечатлевает изображение, но и добавляет особые цвета на распечатанные изображения. Это устройство было сконструировано для информационного агентства Фонтейна «Паровая птица» и позволяет не только делать фотографии, но и отражать на них настроение фотографа. К сожалению, конечный продукт не удовлетворил запросы «Паровой птицы».
好了这台「留影机」就送给您了,请您收好。
Эта фотокамера тебе. Пожалуйста, прими её.
没想到反响还不错,不少居民还愿意付点小钱,让我们带着「留影机」过去给他们「留影」…
Новинка была принята на удивление хорошо. Много кто оказался готов заплатить за то, чтобы мы пришли к ним с «фотокамерой» и сделали для них «фотографию»...
奇了怪了,这架「留影机」是怎么回事…
Странно... Да что с этой фотокамерой такое?..
季同从枫丹引进的新式留影机,似乎不能如他所愿地发挥应有的效果…?
Цзи Тун привёз эту новую «фотокамеру» из Фонтейна, но похоже, что она работает как-то не так...
特制的「留影机」
Специальная «фотокамера»
奇特的「留影机」
Особенная «фотокамера»
「留影机」印出的画
Изображение фотокамеры
пословный:
留影 | 机 | ||
тк. в соч.;
1) машина; станок; механизм
2) самолёт
3) ловкий; находчивый
4) случай; возможность
5) важный [решающий] момент 6) словообразовательный элемент, входит в состав существительных, обозначающих машины, аппараты, механизмы и т.п.
|