留难
liúnàn
затруднять; мешать, чинить препятствия; ставить палки в колёса
liúnàn
создавать [чинить] препятствия; вставлять палки в колёсачинить препятствия
liúnàn
无理阻止,故意刁难:手续齐备的,都要及时办理,不得留难。liúnàn
[make things difficult for sb.; put obstacles in sb.'s way] 无理阻挠刁难
liú nàn
故意刁难,阻留。
汉.桓宽.盐铁论.本议:「百姓贱卖货物以便上求,间者郡国或令民作布絮,吏留难与之为市。」
文明小史.第十五回:「从前说中国厘捐留难客商,客商见了都要头痛。」
liú nàn
to make sth difficult
to create obstacles
liú nàn
(无理阻止,故意刁难) make things difficult for sb. ; put obstacles in sb.'s wayliúnàn
make things hard for sb.I
指流连颠沛的艰难。
II
无端阻留;故意刁难。
в русских словах:
мурыжить
1) 存心留难, 故意拖延