疾呼
jíhū
возопить, взывать, призывать; вопль, призыв
jíhū
[cry] 表示强烈或突发感情的呼喊
愤怒和痛苦的疾呼
jí hū
比喻公开大力呼吁或支持某些主张。
如:「大声疾呼」。
jíhū
cry (out)1) 急速地吐气。
2) 高呼;急切地呼喊。
3) 指高呼的声音。
частотность: #39275
в самых частых:
в русских словах:
вопиять
-ию, -иешь〔未〕〈古〉大声疾呼, 高声召唤. 〈〉 Камни вопиют〈雅〉顽石也在鸣不平; 太岂有此理. Дело (或 положение, факт) вопиет о себе〈雅〉事情令人发指.
кричать во всё горло
大声 疾呼; 狂喊
примеры:
「卡莱斐一行突遭遇暴风侵袭巨浪拍打,她情急下疾呼塔萨,祈求救其命于绝地。海中屈东闻讯急忙赶到助其挺过难关,之后护送船队向北,指引她前往林都司。」 ~《卡莱斐纪》∗∗
«Каллафу, взывавшую к Тассе Глубинноживущей с мольбою, В северный Линд отнесли, На подмогу явившись, тритоны». — ∗«Каллафея»∗
公众大声疾呼要求撤换政府。
The public are clamouring for a change of government.
以为为公众大声疾呼者就是最急于为公众谋福利的人,其实是一个极其普遍的错误。
It is a general popular error to suppose the loudest complainer for the public to be the most anxious for its welfare.
大声疾呼的固执地要求注意的;不断强求的
Insistently demanding attention; importunate.
他们大声疾呼反对考试作弊。
They thundered against cheating on exams.
人民大声疾呼,反对他的暴政。
The people lifted up their voice against his tyranny.