登陆兵
dēnglùbīng
[морской] десант
в русских словах:
АДС
(амфибийно-десантное соединение) 两栖登陆编队, 两栖登陆兵团
высадка десанта
空降兵机降,登陆兵上陆
примеры:
增加直升机的装在登陆兵的能力
увеличить десантовместимость вертолета
运兵舱(登陆舰的)
отсек для размещения войск
联合登陆队(登陆-空降兵)
комбинированный десант
兵员舱(登陆舰艇上的)
помещение для размещения войск
士兵离开运输航登陆了。
Soldiers disembarked from a transport.
登陆部队是从亚历山大将军的兵力中抽调出来的,这就削弱了他的军事力量。
The troops for the landing were taken from Alexander’s force and that put a brake on his operations.
大海被尼弗迦德的船帆映得黢黑,成千上万的士兵登陆到每一个海岛上。
Море было черным от нильфгаардских парусов. Пристали к нашему острову... Сотни солдат. Тысячи.
我是一名骄傲的军团士兵,现在是,以后也一直都是,当我们登陆塞西尔之后会越战越勇!
Я горжусь службой в легионе, но когда мы высадились в Сайсиле, мне казалось, что мы будем больше убивать и меньше умирать!
老兵点点头。“即使在革命和抢滩登陆之后,我们依然还有机会。如果我们曾经忠于我们的∗价值观∗……”
Старый солдат кивает. «Даже после Революции, после плацдарма все равно оставался шанс. Сохрани мы верность своим ∗ценностям∗...»
登陆的时候我见过这种人。那些奥西登人和梅斯克的长枪派分子不是应征士兵……小伙子们,像我们一样。他们是尸鬼。只知道破坏和伤害。
Я видел таких во время высадки. Окцидентцы, мескийцы — они были не чета нам, мальчишкам-новобранцам. Это были настоящие упыри. Они умели только уничтожать и убивать.
事后,她在忠实的随从的陪伴下在地中海地区颠沛流离数年。她在塞浦路斯登陆,收容了岛上一批处境糟糕的年轻女子,这些女子也成为了她麾下士兵们的妻子。
Несколько лет Дидона скиталась по Средиземноморью вместе со своей верной свитой. На Кипре к ней присоединилась группа местных девушек, ставших женами ее воинов.
пословный:
登陆 | 陆兵 | ||
1) выходить [высаживаться] на берег; совершить десант; морской десант; десантный
2) поступить на рынок
3) ошиб. 登录 (логин)
|