登陆部队
dēnglù bùduì
десантные войска, десант
десантный войско; десантный часть; десантные войска
воздушнодесантные войска; десант
landing force
dēnglù bùduì
landing troopsв русских словах:
десант
1) (войска) 陆战队 lùzhànduì, 登陆部队 dēnglù bùduì
примеры:
登陆部队是从亚历山大将军的兵力中抽调出来的,这就削弱了他的军事力量。
The troops for the landing were taken from Alexander’s force and that put a brake on his operations.
来吧,<class>!我要视察这座岛,并确认我的登陆部队已经开始工作。
Пойдем, <класс>. Я хочу осмотреть остров, чтобы убедиться, что подготовка в высадке проведена успешно.
掩护主力部队登陆
cover the landing of the main force
部队已在几个地点登陆。
Troops have been landed at several points.
使陆战队登陆
высадить десант
空投速度(登陆队)
темп выброски десанта
联合登陆队(登陆-空降兵)
комбинированный десант
快速问题:你经常锻炼吗?由于目前没有证据。我不是一个塑料杯。我们将与一些部队登陆。因此,使用一些钩爪。
Вопрос: ты занималась спортом? Потому что явных признаков я не вижу. Я не пластиковый стаканчик. Мы приземлимся с некоторой силой. Так что возьмись покрепче. Покрепче. Посильнее так...
迷雾散去已经有两个月了。部落斥候一直在为舰队寻找一个合适的登陆点,结果在卡桑琅丛林海岸附近的一座小岛上遭遇了联盟部队。
Прошло уже два месяца с того момента, как разошлась пелена туманов. В поисках подходящего места для высадки флота, разведчики Орды столкнулись с отрядом Альянса на небольшом островке недалеко от Красарангских джунглей.
呃,我正在翻新它。这是个很有趣的工程。这栋建筑曾经是一栋12层楼高的摩天大厦,直到大炮把顶上四层削掉了。当然了,这件事发生在联盟部队登陆的时候……
О. Я делаю здесь ремонт. Очень интересный проект. Это здание было двенадцатиэтажным небоскребом, пока четыре верхних этажа не снесли из пушек. Конечно, это случилось, когда здесь высадились силы Коалиции...
我已经派出了一支先遣部队前往登陆场,帮助你清除燃烧军团的残余势力。你现在立刻返回军团要塞,进入绿色水晶下的传送装置。普雷西会在登陆场:灾难等你。
Я послал туда передовой отряд, чтобы помочь тебе уничтожить их припасы. Возвращайся в форт Легиона и воспользуйся телепортом, отмеченным зелеными кристаллами. Плекси встретит тебя на месте.
我已经派出了一支先遣部队前往登陆场,帮助你清除燃烧军团的残余势力。你现在立刻返回军团要塞,进入绿色水晶下的传送装置。纳斯坎会在登陆场:灾难等你。
Я послал туда передовой отряд, чтобы помочь тебе уничтожить их припасы. Возвращайся в форт Легиона и воспользуйся телепортом, отмеченным зелеными кристаллами. Наканси встретит тебя на месте.
在登陆前夕,我离开了自己的部队。当我5月14号回来的时候,公社已经覆灭了。依然全副武装——依然接受过∗思想训练∗——我写了一篇自我反思的文章。之后继续履行游击队的职责。
Я покинул свое подразделение накануне высадки. Когда я вернулся сюда 14-го мая, коммуны уже не существовало. Я все еще был вооружен и ∗идеологически подготовлен∗, так что вынес себе замечание. И возобновил партизанскую деятельность.
我没有告诉你,我是之前那次登陆队伍的成员,我们几乎失去了一切。我不在乎那里还有什么宝箱,我绝对不会回到那片海滩了。绝不。
Я не говорила тебе, что состояла в том самом первом десантном отряде? Мы тогда остались вообще без всего. И мне наплевать, какие там сокровища. Ноги моей на том берегу не будет. Ни за что.
пословный:
登陆 | 部队 | ||
1) выходить [высаживаться] на берег; совершить десант; морской десант; десантный
2) поступить на рынок
3) ошиб. 登录 (логин)
|
похожие:
登陆队
登陆队形
营登陆队
登陆梯队
登陆编队
登陆舰队
登陆舰大队
登陆输送队
舰艇登陆队
特遣登陆队
先遣登陆队
登陆兵梯队
强击登陆队
登陆舰队旗舰
海军陆战部队
战略陆军部队
水陆两栖部队
布兰登堡部队
司令部登陆舰
海军登陆支队
登陆运输编队
舰队登陆部队
两栖登陆编队
登陆舰艇支队
防登陆预备队
登陆突击部队
陆战队登陆地点
登陆队登陆计划
先头梯队登陆点
陆战队登陆演习
登陆兵力部署表
消防队登岸部署表
机械化部队登陆舰
清除抗登陆障碍分队
海军陆战队登陆地段
登陆队的最初投入部队
海军陆战队登陆运输舰
别动队, 登陆破坏队
登陆作战部队集中装载区
联合部队成功建立陆上隔离区
陆, 空部队密码联络信号表
舰上登陆队运送与上陆部署表
登陆工具战斗队形, 登陆序列
两军共同编成的登陆舰队依次跟进
最初投入的登陆部队, 第一梯队