白乎乎
báihūhū
см. 白糊糊
ссылается на:
примеры:
我也说不上来是什么感觉,只觉得脑袋晕乎乎,而且一到白天就困得不行,想拼命撑着不睡,可怎么也顶不住…
Это чувство сложно описать словами... Постоянно голова кружится, и безумно хочется спать... Я пытаюсь бороться со сном, но безуспешно.
她好像是从别的世界来的,其他的我也不清楚…不过她好像很喜欢骑士团的图书馆,总是在那里看书。我打扫的时候会送去一些热乎乎的茶点,她每次都会感谢我,还会说很多听不明白,但都很夸张的话…
Она, похоже, из другого мира, но я не знаю подробностей... Но знаю, что ей очень нравится библиотека Ордо Фавониус. Она постоянно там сидит, уткнувшись в книгу. Когда я иду туда убираться, то всегда приношу ей что-нибудь сладенькое. Она меня каждый раз без конца благодарит и говорит какие-то странные вещи, которые я не понимаю...
造型齐整的菜肴。乍一看模样尚可,仔细一尝就会发现入口寡淡得近乎白水汆三丝。是高汤稀释得太多的关系吗?
Аккуратно сервированное блюдо. Кажется аппетитным, но, если попробовать, то оно окажется пресным, как вода. Возможно, бульон слишком сильно разбавлен?
我现在感觉似乎白白在这里守了好多年,唉…凭我的武艺,一定可以阻止那个擅闯「黄金屋」的家伙的…
Я уже столько лет торчу на этом посту, и ради чего?.. Моих умений точно хватило бы, чтобы справиться с тем, кто вторгся в Золотую палату...
пословный:
白 | 乎 | 乎 | |
1) прям., перен. белый; седой
2) побелеть; поседеть
3) чистый; пустой
4) напрасно, впустую; зря
5) бесплатно, даром; задаром 6) ясный, понятный; выясниться
7) неправильный, ошибочный (об иероглифе)
8) сокр. китайский разговорный язык [байхуа]
9) театр нестихотворный текст в китайской опере
|
1) фразовая частица; в вэньяне употребляется в повествовательных, вопросительных и восклицательных предложениях
2) соответствует предлогу 于 [yú ]
|
1) фразовая частица; в вэньяне употребляется в повествовательных, вопросительных и восклицательных предложениях
2) соответствует предлогу 于 [yú ]
|