白头吟
_
[the name of ancient Chinese song for court entertainment in Hahn and Jihn Dynasty] 古乐府曲名, 内容是劝丈夫不要另寻新欢
báitóuyín
[the name of ancient Chinese song for court entertainment in Hahn and Jihn Dynasty] 古乐府曲名, 内容是劝丈夫不要另寻新欢
bái tóu yín
1) 汉卓文君所作的乐府诗。因司马相如欲聘娶茂陵女子为妾,其妻卓文君作白头吟以自绝,相如乃止。见西京杂记.卷三。后比喻失欢哀怨之情为「白头吟」。
唐.骆宾王.在狱咏蝉诗:「那堪玄鬓影,来对白头吟。」
清.孔尚任.桃花扇.第十七出:「俺独自守空楼,望残春,白头吟罢泪沾巾。」
2) 乐曲名。汉时民间所流传的歌谣,属相和歌辞。主要演奏乐器包括琴、筝、笙、筑等。
1) 乐府楚调曲名。
2) 古琴曲名。
пословный:
白头 | 吟 | ||
1) убелённый сединами, старый
2) анонимный
|
I гл.
1) читать нараспев, распевать, декламировать (стихи)
2) стонать, вздыхать; оплакивать
4) кричать, издавать звуки (напр. реветь, вопить, стрекотать; о животных, птицах, насекомых) II сущ.
1) стар. инь, лирический напев, элегия (поэтический жанр)
2) стон, вздох, стенание
3) крик; пение; стрекотанье (животных, птиц, насекомых)
III собств.
Инь (фамилия)
вм. 唫 (заикаться, захлёбываться собственными словами) |