白毫子
_
传说中的汉隐士。
传说中的汉隐士。
примеры:
生活没有带来一点好处, 没有带来一点快乐, 一辈子白白地过去了, 毫无价值.
Жизнь прошла без пользы, без всякого удовольствия, пропала зря, ни за понюшку табаку.
пословный:
白毫 | 毫子 | ||
1) с белыми ворсинками, с белым пушком (о чае, прародитель русского слова "байховый")
2) будд. седовласый (о Будде, имевшем якобы пучок седых волос между бровями)
3) пекое (только что распустившиеся листочки цейлонского чая, которые скручены в шарообразную форму)
|