白皙
báixī
белый, белокожий
báixī
〈书〉白净。báixī
[white-skinned; fair-complexioned] 白净; [皮肤]白而干净的; [皮肤] 白里透红的
bái xī
形容人的容貌、皮肤洁白细致。
汉书.卷六十八.霍光传:「光为人沉静详审,长材七尺三寸,白皙,疏眉目,美须髯。」
唐.王维.送崔五太守诗:「使君年纪三十余,少年白皙专城居。」
bái xī
fair
white
blonde
bái xī
(书) (白净) white-skinned; blond; blonde; light-complexioned; fair-skinned亦作“白晰”。
谓肤色白净。
частотность: #19229
примеры:
皮肤光洁白皙
гладкая белая кожа
白皙的肤色
a fair complexion
皮肤一场白皙
кожа полностью белая
「大解冻造成的棕土污点将全数漂净。 这世界将重新变得鲜明,白皙,完美!」
"Темнеющее пятно Оттепели будет отбелено напрочь. Мир вновь станет четким, белым и совершенным"
我的心将询问你白皙的双手是否愿意将它握住
То спросило б сердце сердце белые ладони... Захотят владеть им
我好象在这管家的白皙的面孔上看出了一些感情激动的迹象。
Я подметил следы волнения на бледном лице дворецкого.
这位女士年轻,皮肤白皙,穿着蓝色的衣服。
The lady was young, blonde, and dressed in blue.
她面色白皙。
She has (a) very fair colouring.
她有金色的头发,白皙的皮肤。
She had fair hair and skin.
刀抵着你的后背,使你不得不继续往屋里走,又收回。你转身面向一位穿着黑环长袍的女人。她脸色白皙,美艳动人,带着一种介乎于淘气和残忍之间的微笑。
Рука с клинком ведет вас дальше в комнату, потом отпускает вас. Вы поворачиваетесь и видите женщину в одеждах Черного Круга. У женщины бледная кожа, и она удивительно красива. На ее лице улыбка – то ли коварная, то ли жестокая.
让你想起了一首歌曲,歌唱的是两个同伴,一个黝黑,一个白皙,他们被广阔的大海隔开了。
Затянуть известную вам песню о двух друзьях – со светлыми волосами и с темными, – которых разделяло бурное море.