白蛇
báishé
1) белая змея
浴水出焉,东流注于河,其中多藻玉,多白蛇。 Отсюда вытекает река Юй, течет на восток и впадает в реку (Хэ), в ней много цветной яшмы, там много белых змей.
2) Белая змея (название меча)
3) вм. 带状疱疹
ссылается на:
带状疱疹dàizhuàng pàozhěn
опоясывающий герпес, опоясывающий лишай (лат. Herpes zoster)
опоясывающий герпес, опоясывающий лишай (лат. Herpes zoster)
1) 《山海经‧西山经》:“﹝泰冒之山﹞浴水出焉,东流注于河,其中多藻玉,多白蛇。”
2) 白色的蛇。
3) 剑名。
примеры:
话说天下大势,分久必合,合久必分。周末七国分争,并入于秦。及秦灭之后,楚、汉分争,又并入于汉。汉朝自高祖斩白蛇而起义,一统天下。后来光武中兴,传至献帝,遂分为三国。
Великие силы Поднебесной, долго будучи разобщенными, стремятся соединиться вновь и после продолжительного единения опять распадаются — так говорят в народе. В конце династии Чжоу семь княжеств вели друг с другом междоусобные войны, пока княжество Цинь не объединило их в одно царство. А когда пало царство Цинь, завязалась борьба между княжествами Хань и Чу, завершившаяся их объединением под властью династии Хань. Основатель Ханьской династии Гао-цзу, поднявшись на борьбу за справедливость, отрубил голову Белой змее и объединил всю Поднебесную. Впоследствии, когда династия Хань находилась на краю гибели, ее снова возродил Гуан-у. Империя была единой до Сянь-ди а затем распалась на три царства.