皮纸主人要塞
_
Форелхост - Крепость
примеры:
我被要求去杀死皮纸主人里的龙祭司并且带回他的面具。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску.
我被要求去杀死皮纸主人里的龙祭司并且带回他的面具。我穿过一口井通过了据点前的封闭地区。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Я смогу попасть в закрытые части цитадели через колодец.
我被要求去杀死皮纸主人里的龙祭司并且带回他的面具。“雪步”斯科姆留下的日记也许可以揭示一条通过坍塌区域的路。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Дневник Скорма Снежный Странник может подсказать, как пройти мимо завалов.
我被要求去杀死皮纸主人里的龙祭司并且带回他的面具。我找到了“雪步”斯科姆留下的日记,也许可以揭示一条通过坍塌区域的路。
Меня попросили убить драконьего жреца в Форелхосте и принести его маску. Мне попался дневник Скорма Снежный Странник, который может подсказать, как пройти мимо завалов.
пословный:
皮纸 | 主人 | 要塞 | |
1) бумага из [древесной] коры
2) пергамент
|
1) прям., перен. хозяин
2) владелец
|
крепость, форт, гарнизон
|