监狱法
jiānyùfǎ
закон о тюрьмах
закон о тюрьме
частотность: #41849
примеры:
设法离开监狱
Выбраться из тюрьмы.
法治、司法制度和监狱咨询科
Консультативная секция по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем
法官立即把犯人投入监狱。
The judge clapped the criminal into prison.
监狱(矮小的, 身体无法舒展的)囚室
Каменный мешок
终于离开这个该死的法师监狱了!现在——
Наконец-то я вырвалась из проклятой магической тюрьмы! Пора…
够了!我们无法将监狱的主人囚禁到他自己的监狱内!
Хватит! Мы не можем посадить в тюрьму людей, которым она принадлежит. Серебряную Кровь мы оставим в покое, ясно?
你就是无法远离麻烦置身事外对吗。那就去监狱吧你!
Так просто ты не отделаешься. А ну быстро в тюрьму!
我得想办法进入波瑞阿斯的监狱,你知道该怎么进去吗?
Тюрьма Борея - мне надо попасть туда. Ты знаешь путь?
法官没有送她进监狱。I forbear to go into details。
The judge forbore sending her to prison.
我们答应给海泽用裂隙法术来交换进入监狱的方法。我们得将法术带给他。
Мы обещали Эйтаму дать заклинание разрыва в обмен на рассказ о том, как проникнуть в тюрьму. Надо принести ему это заклинание.
或许在监狱中你会改变你的想法!跟我来,否则我让你尝尝剑的味道。
Надеюсь, тюрьма добавит тебе мозгов! Иди за мной или пожалеешь.
我要把你送进监狱。也许在那里,你能学会适当地尊重执法人员。
Посиди в тюрьме. Может, хоть там в тебя вобьют уважение к властям.
太糟糕了。乖乖跟着我们去监狱,不然我们只能把你就地正法了。明白吗?
Очень жаль. Ступай в тюрьму, иначе нам придется наказать тебя по упрощенной процедуре. Все ясно?
立刻前往禁魔监狱,救出侏儒米尔豪斯·法力风暴。确保他活着出来。
Ступай в Аркатрац и найди там гнома, Милхауса Манашторма. Позаботься, чтобы он выжил.
你因为妨碍司法公正之类的罪行而被捕了。你最好准备好要过监狱生活了。
Ты арестован за учинение препятствий правосудию, или как его там... Неважно. Короче, марш в тюрьму.
我相信邪恶的凛冬之王把她关在了他的监狱里,用秘法寒冰封印了起来!
Кажется, коварный Король зимы сковал ее колдовским льдом в своих казематах!
够了!我们无法将监狱的主人囚禁到他们自己的监狱内!不许动银血氏族,懂了吗?
Хватит! Мы не можем посадить в тюрьму людей, которым она принадлежит. Серебряную Кровь мы оставим в покое, ясно?
好吧,这是你的决定。乖乖跟着我们去监狱,不然我们只能把你就地正法了。明白吗?
Ну что ж, это твой выбор. Тогда ступай в тюрьму, иначе нам придется наказать тебя по упрощенной процедуре. Все ясно?
告诉他,你无法想象有什么比在监狱里和一名刺客分享烈酒更美的事了。
Сказать, что вы не можете придумать ничего лучше, как распивать брагу с наемным убийцей, сидючи в тюремной камере.
我们必须把瓦雷迪斯给找出来——想要达到目的,我们的唯一办法就是进入这个监狱。
Нам нужно выяснить, где именно скрывается Варедис. Придется отправиться внутрь – другого способа нет.
审判?拜托。你知道这些人对合成人的想法如何。我才不要被关在监狱,让他们炫耀!
Судить? Я тебя умоляю. Ты же знаешь, как эти люди относятся к синтам. Чтобы я отправился за решетку? Да ни за что!
пословный:
监狱 | 狱法 | ||