盖伦
gàilún
1) Гален (римский медик, хирург и философ)
2) Гелен (фамилия)
в русских словах:
галеон
盖伦船 gàilúnchuán
примеры:
我们东边有一面已经开启了的传送门,它的守护者是一名强大的火妖,叫做盖伦格斯。想要击败他,我们需要玛洛恩的全力支持。
Портал, который открылся к востоку от этого места, охраняет могущественный поджигатель по имени Галенж. Чтобы победить его, нам понадобится вся сила Малорна.
<race>,你好。我是达拉然的法师盖伦。
不久前,琥珀崖还是一片和平的景象——至少从地热学的角度上讲。近来,频繁的地壳运动使地表沟壑纵横,形成了奇特的能量力场。
我的任务就是记录这些异常现象。刚才我的仪器显示在西南边的悬崖一带发生了一次异常的扰动。
带上这件设备,找到新的扰动发生地之后就使用它。
不久前,琥珀崖还是一片和平的景象——至少从地热学的角度上讲。近来,频繁的地壳运动使地表沟壑纵横,形成了奇特的能量力场。
我的任务就是记录这些异常现象。刚才我的仪器显示在西南边的悬崖一带发生了一次异常的扰动。
带上这件设备,找到新的扰动发生地之后就使用它。
Приветствую тебя, <раса>. Я Гаррен, из Даларана.
Не так давно Расселина была еще весьма мирным местом, по крайней мере, в геотермальном отношении.
Однако недавно начались все учащающиеся землетрясения, появились разломы в земле, сквозь которые проглядывают необыкновенные поля хаотической энергии.
Моя задача здесь – составить список аномалий и наблюдать за ними. Мои инструменты показывают, что еще одна аномалия появилась на утесе к юго-западу отсюда.
Возьми с собой этот прибор и воспользуйся им, когда найдешь новый раскол.
Не так давно Расселина была еще весьма мирным местом, по крайней мере, в геотермальном отношении.
Однако недавно начались все учащающиеся землетрясения, появились разломы в земле, сквозь которые проглядывают необыкновенные поля хаотической энергии.
Моя задача здесь – составить список аномалий и наблюдать за ними. Мои инструменты показывают, что еще одна аномалия появилась на утесе к юго-западу отсюда.
Возьми с собой этот прибор и воспользуйся им, когда найдешь новый раскол.
所有盖伦碧境内的生灵,都会受到穿流巨石圆阵之间幻野魔法的影响。
На всех обитателей Гаренбрига действует дикая магия, текущая через Великий Кромлех.
恩诺因犯罪被逐出盖伦碧,他求助仙儿术法好为其复仇志业打造完美武器。
Изгнанный из Гаренбрига за свои преступления, Эннор обратился к магии фей, чтобы сотворить идеальное орудие отмщения.
「给他一柄跟他梦想一样大的武器。」 ~盖伦碧王约沃
«Найдите ему оружие такое же большое, как его мечты». — Йорво, лорд Гаренбрига
他的手艺精湛无匹,数不清的盖伦碧骑士都托他之福而保住性命。
Бесчисленное множество рыцарей Гаренбрига обязаны жизнью его несравненному мастерству.
欠缺盖伦碧的力量,世境将向幻野屈膝。
Без силы Гаренбрига королевство поглотят дикие дебри.
盖伦碧王约沃
Йорво, Лорд Гаренбрига
每当你施放具有历险的生物咒语时,盖伦碧扈从得+1/+1直到回合结束。(它不需先完成历险。)
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа с Приключением, Гаренбригский Оруженосец получает +1/+1 до конца хода. (Ему не обязательно было сначала отправляться в приключение.)
固色~如果施放此咒语时支付过至少三点绿色法术力,则盖伦碧神圣武士进战场时上面有一个+1/+1指示物。盖伦碧神圣武士不能被力量等于或小于2的生物阻挡。
Твердость — Если на разыгрывание этого заклинания было потрачено три или больше зеленой маны, то Паладин Гаренбрига выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем. Паладин Гаренбрига не может быть заблокирован существами с силой 2 или меньше.
盖伦碧王约沃进战场时上面有四个+1/+1指示物。每当另一个绿色生物在你的操控下进战场时,在约沃上放置一个+1/+1指示物。然后如果前者的力量大于约沃的力量,则在约沃上放置另一个+1/+1指示物。
Йорво, Лорд Гаренбрига выходит на поле битвы с четырьмя жетонами +1/+1 на нем. Каждый раз, когда другое зеленое существо выходит на поле битвы под вашим контролем, положите один жетон +1/+1 на Йорво. Затем, если сила того существа больше силы Йорво, положите еще один жетон +1/+1 на Йорво.
盖伦碧雕匠 // 护盾之力
Гаренбригский Резчик // Мощь Щита
начинающиеся: