盖头
gàitou
обряд покрытия головы (новобрачной при бракосочетании)
gàitóu
покрывало, фата (невесты)
gài tou
旧式婚礼新娘蒙在头上遮住脸的红绸布。gàitóu
(1) [red veil]∶女子结婚时蒙在头上遮住脸的红巾
(两新人)并立堂前, 遂请男家双全女亲, 以秤或机杼挑盖头, 方露花容, 参拜堂次诸家神及家庙。 --宋·吴自牧《梦梁录·嫁娶》
(2) [veil]∶某些地区妇女挡风沙用的蒙头巾
妇女步通衢, 以方幅紫罗障蔽半身, 俗谓之盖头, 盖唐帷帽之制也。 --宋·周煇《清波杂志》
gài tou
古时妇女蒙面的头巾,多用于上街、婚礼或丧礼。
宋.吴自牧.梦粱录.卷二十.嫁娶:「并立堂前,遂请男家双全女亲,以秤或用机杼挑盖头,方露花容。」
永乐大典戏文三种.张协状元.第五十三出:「盖头试待都揭起,春胜也不须留住。天生缘分克定,好一对夫妻。」
亦称为「搭面」。
gài tóu
cover
cap
topping
head covering
veil
gài tóu
(端护罩) endshieldgàitou
1) red bridal veil
2) veil
1) 旧时妇女结婚时用以蔽面之巾。
2) 指妇女戴孝时用以蒙头的白布。
3) 旧时妇女外出时,用以蔽尘的面巾披肩。
частотность: #28402
в русских словах:
андеркат
大盖头儿发型
примеры:
油壶的自动盖头
oil-can ratchet autolock
要理锅盖头?还是留长发?
Под горшок, или оставим длину?
修剪、理发、锅盖头,我都能做!价格公道!
Бреем, под горшок стрижем! Дешево!