盘山公路
pánshān gōnglù
спиральная автодорога; шоссе, взвивающееся по горе, серпантин
примеры:
卡车沿着盘山公路向上爬去。
The trucks climbed the twisting mountain road.
车队沿山路盘旋而上。
The motorcade spiralled up the mountain.
是前方的一条盘山路。如果你看到一座老哨塔,就证明你走对了路。
Ну, дальше будет извилистая тропинка, ведущая в гору. Ты поймешь, что ты на верном месте, когда увидишь старую сторожевую башню.
一条狭窄的街道两边排满了破旧的木屋,8/81高速公路盘绕着,宛如一条巨蛇高高在上。孩子们在高架桥下玩耍。当你经过的时候,那些眼睛转向你……
Узкая улица, шаткие деревянные лачуги с обоих сторон. Выше вдали змеится шоссе 8/81. Дети играют под виадуком. Ты проезжаешь мимо, и они поворачиваются посмотреть.
пословный:
盘山 | 山公 | 公路 | |
1) 晋山涛的别称。
2) 晋山简,时人亦称山公。
3) 古代指代表山神受享祭的男子。
4) 唐赵璘《因话录‧商上》:“﹝李约﹞又养一猿名山公,尝以之随逐。月夜泛江登金山,击铁鼓琴,猿必啸和。”后因以称猿猴为“山公”。
5) 雄性山魈。
|
1) государственная автодорога, дорога общего пользования, большая дорога, шоссе, тракт
2) проезжая дорога (пользование которой разрешено всем)
3) ист. колесничий, управляющий царскими экипажами (дин. Чжоу)
|