盛气凌人的口气
_
авторитетный тон; авторитетный вид
примеры:
盛气凌人的神气
авторитетный тон; авторитетный вид
他显得盛气凌人。
He has an important air about him.
专横的盛气凌人的;专横的
Tending to domineer; overbearing.
不要对我盛气凌人!
Не учи ученого!
(摆出)一副盛气凌人的架势
с авторитетным видом
别对我一副盛气凌人的样子!
Не учи ученого!
傲慢的摆出轻蔑或自满的样子的;高傲且盛气凌人的
Affecting an attitude of disdain or conceit; haughty and supercilious.
你那种盛气凌人的态度在这里对我不起作用。
That domineering manner of yours cuts no ice here with me.
пословный:
盛气凌人 | 的 | 口气 | |
1) дыхание
2) манера речи, тон
3) тон и значение сказанного, скрытый смысл; намерение
|