目标角度标
_
шкала угла места
в русских словах:
шкала угла места
高低角度标, 目标角度标
примеры:
按角度距离跟踪目标
слежение за целью по углам и по дальности
按角度自动跟踪目标
захватывать цель по углу
平均角度法测方位(雷达测目标方位的一种方法)
определение азимута по пропаданию отражённых импульсов
不过,我相信你会从无冕者的角度明智地选择要铲除的目标。
Но у Некоронованных свое представление о том, кого надо устранить ради общего дела.
无法切换目标角色
Нельзя переключиться на выбранного персонажа.
(按)高低角跟踪, 目标角跟踪
сопровождение по углу места
目标角色与当前角色相同
Выбранный персонаж - тот же, что и текущий
坡度角标志(驾驶仪表的)
отметка угла крена на пилотажном приборе
交换两名目标角色的位置。
Меняет местами двух персонажей.
清除目标角色的任何固有秘源
Лишает выбранного персонажа всего Истока
将目标角色或物品传送到你选择的地点。
Телепортирует целевого персонажа или предмет в выбранную вами точку.
先后选择两名目标角色,其中一名可以选择施法者。
Выберите двух персонажей. Сам заклинатель тоже может рокироваться.
朝目标方向投射一个防御性力场,持续3秒。力场内敌方英雄造成的伤害降低50%。再次激活可以调整投射角度。防御矩阵内的敌人对机甲造成伤害依然可以为自毁提供等量的充能能量。
Создает в указанном направлении защитное поле, которое уменьшает урон, наносимый находящимися в области действия героями противника, на 50%. Время действия – 3 сек.При повторном использовании меняет угол развертывания поля.Урон, получаемый мехой от противников в области действия «Защитной матрицы», все равно заряжает «Самоуничтожение».
魅惑非盟友目标角色,使其在战斗中加入己方,直到魅惑状态结束。
Направляет обаяние на персонажа, не являющегося союзником. На время действия эффекта цель будет сражаться на вашей стороне.
如果目标角色带着手雷或箭矢,则在其物品栏中随机引爆一个。
Если у цели есть с собой гранаты или стрелы, то один из таких боеприпасов в ее инвентаре, выбранный случайным образом, взрывается.
目标角色吞噬周围的浸血地表,恢复生命值。血液越多,治疗效果越大!
Вытягивает жизнь из разлитой на поверхности крови, восстанавливая здоровье цели. Чем больше крови, тем больше здоровья восстановится.
用这么少的特工,你是无法在秘密行动中完成你的季度目标的。
С таким мизерным числом агентов квартальный отчет вашей разведки будет выглядеть бледно.
пословный:
目标角 | 角度 | 度标 | |
1) (угловой) градус, величина угла, угол
2) точка зрения, угол зрения, сторона
|