盲目怒火
_
Слепая ярость
примеры:
你可以用我利用盲目怒火精华制造出来的陷阱。将科拜可汗引诱至陷阱中,然后窃取他的面具。一旦你带起面具,怨毒之怒就会出现在你面前,并尝试控制你。
Из сущностей ярости, что ты <принес/принесла>, я изготовил ловушку. Замани хана в эту ловушку, а затем сорви с него маску. Как только наденешь ее, явится Злобная ярость и попытается овладеть твоим разумом.
虽然玛法里奥的狂怒无可厚非,但他对萨维斯的仇恨已延续了几个世纪,我害怕他的怒火过于盲目,很容易被利用,最后引火烧身。
Но хотя гнев Малфуриона справедлив, ненависть к Ксавию тлеет в его груди много веков. Я боюсь, что такую слепую ярость враг может обратить против него самого.
历史证明,盲目的怒火只会加速灭亡。
История доказывает, что ярость — это путь в никуда.
пословный:
盲目 | 怒火 | ||
слепой; слепо, наобум, очертя голову; слепота
|