直认
zhírèn
откровенно признаваться, сознаваться
примеры:
她变得使我简直认不出来了。
She had changed so much that I could hardly recognize her.; She had changed beyond my recognition.
[直义]不如放进棺材里.
[释义]比死人还难看; 比死人多口气.
[用法]指面容苍白,瘦弱不堪的人.
[例句]Боже мой, боже мой! Узнать её (больную) нельзя: краше в гроб кладут. 我的天啊, 我的天啊!简直认不出她(病人)来了: 脸色比死人还难看.
[释义]比死人还难看; 比死人多口气.
[用法]指面容苍白,瘦弱不堪的人.
[例句]Боже мой, боже мой! Узнать её (больную) нельзя: краше в гроб кладут. 我的天啊, 我的天啊!简直认不出她(病人)来了: 脸色比死人还难看.
краше в гроб кладут
之前我一直认为
раньше я всегда считал, что...
米米尔隆的怪异制造物还有一个,实际上,XT-002拆解者一直认为自己是米米尔隆的儿子。不要被它伪装的天真所欺骗。那可是一部致命的机器!
Другое странное творение Мимирона, разрушитель XT-002, полагает, что он сын хранителя. Но пусть тебя не обманывает его невинный вид. Это машина смерти!
他一直认为那只是一把武器,并不知道那是创世的工具。
Он думает, что это оружие, хотя на самом деле это инструмент созидания.
大主教玛拉达尔一直认为德拉诺的原始生物是无法驯服的。然而,钢铁部落还是想出了办法,把戈隆变成了他们的武器。如果能够知道他们是如何做到的,我们就可以在战场上占得优势。
Мы всегда считали, что диких зверей Дренора нельзя приручить. И все же Железной Орде удалось превратить гроннов в мощное оружие. Нам обязательно надо узнать, как они это сделали.
愤怒囚禁了我,<name>,而你则把我救了出来。尽管我一直认为我所做的一切都是正确的,但我的灵魂却一直在为那些不幸因我而亡的艾泽拉斯人民哭泣着,为他们所经历的恐怖与死亡而哭泣。或许,我不会再次迷失方向了。
把这本祷言书带给孤儿们吧,这样他们就会明白,我不会再纠缠他们了。
把这本祷言书带给孤儿们吧,这样他们就会明白,我不会再纠缠他们了。
Гнев был моей темницей, <имя>, а ты $Gосвободил:освободила; меня. Хотя я считал себя правым, душа моя ныне кровоточит от всех тех ужасов и смертей, которые обрушил я на жителей Азерота.
Благодарю тебя, что ты <привел/привела> меня к Свету. Да не сверну я с этого пути!
Отнеси этот потрепанный молитвенник попечительнице сирот, чтобы дети узнали, что больше я их не потревожу.
Благодарю тебя, что ты <привел/привела> меня к Свету. Да не сверну я с этого пути!
Отнеси этот потрепанный молитвенник попечительнице сирот, чтобы дети узнали, что больше я их не потревожу.
我一直认为伏特加最好!
Хорошая выпивка. Решительно, нет лучше алкоголя, чем водка.
伊欧菲斯? 我一直认为他是一般的混混
Иорвет? Я думал, он обычный бандит.
我一直认为妓院是天底下最棒的处所之一。这里不只适合用来干那种事…
Я всегда говорил, что бордель - это лучшее место под солнцем. Тут можно не только...
猎魔人常人戳脊梁骨,但我一直认为猎魔人是很值得敬重的一行。
Люди всякое болтают о ведьмаках, а я всегда говорил - это ремесло порядочное.
我一直认为你是第二种。而且,我还要请你帮个忙呢。所以找个时间来看看我吧。
Я всегда была уверена, что ты принадлежишь к последним. Кроме того, я хотела тебя кое о чем попросить. Ну так что, ты еще заглянешь?
我一直认为正义是有价值的,但或许我做得太过了。
Праведность всегда восхищала меня, но боюсь, что я несколько перегибаю палку...
说你一直认为神谕教团就是一群恶棍,果然如此。
Сказать: вы и раньше не сомневались, что Божественный Орден – это бандитская шайка. А теперь окончательно в этом убедились.
我一直认为,每一个矮人刚出生的时候都是纯洁的。我们的残忍不是与生俱来的,我们是被迫的。
Я всегда считал, что когда мамки гномов на свет рожают – они чистенькие выходят и добрые. Без всякого зла. Злыми нас потом мир делает.
我一直认为虚空只是单纯的破坏而已...但是诸神...他们看起来像是在受罚。
Мне всегда казалось, что Пустота – это ничто, чистое разрушение. Но боги... кажется, что их за что-то наказывают.
巫师阿户再次成为卢锡安最信任的幕僚之一。他一直认为神谕者发生了一些改变,却根本没有发现到底是什么改变。或者说就算他发现了,他也什么都不说。
Маг Арху вновь стал одним из доверенных советников Люциана. Он точно знал, что Божественный изменился, но что именно произошло – понять не мог. А если и понял, то никому не сказал ни слова.
我一直认为那些倚靠自我牺牲的人没什么想象力,但不得不承认...你的行为是十分高尚的。
Мне всегда казалось, что тем, кто жертвует собой, попросту недостает воображения. Но должен признать... это было благородно с вашей стороны.
我自己也读到过这样的故事。一些古代文献中甚至还有画面描绘,但我一直认为它们是虚构的。显然我错了。
Я сам читал такие истории. В некоторых древних рукописях даже наброски были, но я всегда думал, что это мифы. Как я ошибался.
我从来没成为过什么人的信徒。我一直认为,如果杜纳真的存在,他应该会现身的。我的意思是,我真的要祈求一个住在天上、不见踪影的矮人赐予世界和平吗,或者赐我一匹小马?对我来说,听起来就像是浪费时间。
Я не то чтобы когда-то сильно верующим был. Решил, что если Дюна существует, он себя покажет рано или поздно. А то курам на смех! Я что, буду какого-то невидимого гнома небесного просить о мире во всем мире? Или пони мне подарить? Пустая трата времени, так я считал.
我一直认为自己只是他们抛弃的垃圾。我从没想过有人会想要我离开那里、帮助我逃跑。
Я всегда думал, что я просто мусор, который выбросили. Мне и в голову не приходило, что кто-то хотел вытащить меня оттуда. Что кто-то помог мне сбежать.
我一直认为这个意外有蹊跷。我问得越多,越觉得父亲大人对我闪烁其词。
Мысль об этом не давала мне покоя. Чем больше я спрашивала Отца, тем больше мне казалось, что он уклоняется от ответа.
还有什么能比身边围绕着伟大诗人、剧作家、圣人和科学家更美妙呢?我一直认为,一个伟大的国家就是全能神所赐之福。
Что может быть лучше, чем окружить себя поэтами и драматургами, святыми и учеными? Я всегда был уверен, что великий народ являет миру благословение всемогущего бога.