直躬之信
_
楚国有个叫直躬的人, 告发其父窃羊。 官吏逮捕其父欲惕, 直躬者请代父死。 临刑前, 告诉官吏说: “父亲偷羊而举发, 不是诚信吗? 代父顶罪, 难道不是孝吗? 信且孝者尚且被杀, 国内尚有谁不可杀呢? ”楚王得知, 乃赦免。 孔子得知, 却说: “直躬所谓的信非常奇怪, 利用父亲取得名誉。 ”所以说直躬之信, 不若无信。 典出吕氏春秋·仲冬纪·当务。 后比喻一种沽名钓誉的小信。
zhí gōng zhī xìn
楚国有个叫直躬的人,告发其父窃羊。官吏逮捕其父欲杀之,直躬者请代父死。临刑前,告诉官吏说:「父亲偷羊而举发,不是诚信吗?代父顶罪,难道不是孝吗?信且孝者尚且被杀,国内尚有谁不可杀呢?」楚王得知,乃赦免。孔子得知,却说:「直躬所谓的信非常奇怪,利用父亲取得名誉。」所以说直躬之信,不若无信。典出吕氏春秋.仲冬纪.当务。后比喻一种沽名钓誉的小信。
примеры:
直躬之信 | филистерство; педантизм |
пословный:
直躬 | 之 | 信 | |
1) держаться прямо (при ходьбе; также обр. в знач.: быть педантично честным)
2) Чжи Гун (выдавший отца, укравшего овцу; тип педантично честного человека); филистер; педант
|
1) верить; доверять; доверие
2) рел. исповедовать; веровать
3) книжн. достоверный
4) письмо
5) сообщение; известие
|