相对于...而言
xiāng duìyú ... ér yán
относительно, касательно
примеры:
主燃料烧(相对于完全燃烧而言)
горение основной массы топлива
机翼高度配置(相对于机身而言)
расположение крыла по высоте относительно фюзеляжа
昼间飞行飞机(相对于夜航飞机而言)
дневной самолёт
单一气体大气(相对于多种气体大气而言)
газовая атмосфера атм
反速度方向(相对于天体运动方向而言)
обратное направление скорости относительно направления движения планет
阿札‧贾维德||我发现阿札‧贾维德有政治野心,那对于法师而言是相当独特的。
Азар Явед||Я выяснил, что Азар Явед обладает заметными политическими амбициями, что часто встречается у чародеев.
啊,布拉克斯·雷克斯。我读过他的历史——相当可怕,即使对于人类而言。
А, король Бракк. Я читал его историю – неприятный тип, даже для человека.
相对而言的成功
a comparative success
(与羊肠小道相对而言的)大道
большой дорога
自由螺旋桨, 普通螺旋桨(相对导管螺旋桨而言)
свободный винт
对于同时指挥军队,掌握权力的暴君而言,这秩序真是相当混乱。这也并不是我要提供的东西。
Это было бы довольно кровавым делом, ведь тираны командуют армиями и владеют могуществом. И это не то, что я предлагал.
对于本次乱斗而言,匹配到一个旗鼓相当的对手是很重要的。 等待时间可能会比平时稍微长一些。
Для этой потасовки очень важно подобрать игроков одного уровня. Время ожидания может быть больше обычного.
雪怒认为这个挑战有助于“提升力量”。相对于我们其他人而言,我开始觉得“力量”这个词对他有着特殊的意义。
У Сюэня есть испытание, которое, по его словам, "придает силу". Я начинаю подозревать, что под словом "сила" он понимает совсем не то, что мы.
对于一个凡人而言,不错。
Неплохо... для смертного существа.
鉴于它没有自己的军队并且只有相对而言很少的预算,联合国所能够拥有的硬实力只能是借助它的成员国得来的。
При отсутствии собственных вооруженных сил и относительно небольшом бюджете, жесткая сила ООН равняется жесткой силе, предоставляемой ей странами-членами.
地面供电接头,机场供电接头(对于飞机而言)
штуцер аэродромного (наземного) питания
对于已逝者而言,生命尤为珍贵。
Жизнь дороже всего тем, кто ее уже потерял.
对于一个外乡人而言,你可真能干。
Ты неплохо справляешься – для <чужестранца/чужестранки>.
为什么欧洲对于美国而言是重要的呢?
Почему же Европа важна для Соединённых Штатов?
一瓶好酒,尤其对于熟练的纵火犯而言。
Отличный подарок к столу поджигателя.
收起你的武器。对于所有人而言都是最好的。
Убери оружие. Так будет лучше для всех.
你的,呃,「朋友」似乎跟雷瓦登公开地相处一起。对于两个陌生人而言,他们的确有很多东西讨论。为了你自己好,去弄清楚吧。
Твоя, кхм, подружка, кажется, очень неплохо ладит с Леуваарденом. Для двух малознакомых людей у них находится слишком много тем для разговоров. Сам посуди.
沙尔勒||对于一位赃物商人与恶棍而言,沙尔勒令人意外地不仅与盗贼有相当利害关系,他的影响力甚至扩展到富豪与举足轻重的人物。
Талер||Для барыги и громилы у Талера на удивление обширные связи, причем не только в уголовной среде, но и в высшем свете.
互助会对于治疗毒瘾而言是非常重要的一环。
Встречи групп поддержки очень важны для тех, кто пытается побороть зависимость.
是啊,我知道。但相对於此事的风险而言,那价格太低了。
Знаю. Маловата, мне кажется, учитывая риски.
对于某些货物而言,最合适的搬运工就是亡者。
Некоторые товары лучше всего доставляют именно мертвые курьеры.
哼。那个问题只是对于没钱雇佣保镖的人们而言。
Хм. Это проблема только для тех, кто не может позволить себе нанять охрану.
即便对于纳迦而言,这种做法也算是过分了。>
Подобное жутковато даже для наг.>
对于俄罗斯而言,中国已成为第二个受欢迎的目的地
Китай стал вторым по популярности направлением для россиян
对于一个上千年历史的古迹而言,真没什么好看的。
Этим руинам уже тысяча лет, а посмотреть-то и не на что.
对于训练有素的战士而言,鲜有比耐心更为有力的武器。
Для искусного воина нет оружия смертоноснее терпения.
每一场感恩节盛宴都需要一个精彩的核心主题。对于我们而言,这个主题就是慢火烤野生火鸡。我相信,没有任何菜肴能比它更适合成为一场宴会的主菜。
Какой же праздник Пиршества странников без главного украшения – огромной жареной индейки, царицы праздничного стола!
小声说,虚空对于他们中许多人而言都算是好的了。
Пробормотать, что для большинства из них Пустота будет явно недостаточным наказанием.
对于莽霸联盟的海盗而言,只有成功比失败更难熬。
Среди пиратов Бравого Союза опаснее неудачи может быть лишь громкий успех.
我认为对于时下的女人们而言这可不是一个好笑话……
Может, не стоит рассказывать этот анекдот при женщинах...
是的,这是最理想的解决办法,对于这行业的健康发展而言亦是如此。
Да, это лучший выход. И он же - самый выгодный для всех виноделен.
但是,对于欧洲而言,形势并非如悲观派估计的那样暗淡。
Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты.
对于他们而言,你只是一个满脑子天马行空的二流歌手?
Для них ты просто грошовая певичка, у которой невесть что творится в голове.
相对而言,你还是个新人,不是吗?我早就注意到你了,只是没和你说过话而已。
Ты здесь относительно недавно, да? Я видел тебя несколько раз, но мы еще не общались.
对于随时都能蜕下肉身者而言,受点皮肉之伤根本不算什么。
Раны на теле не досаждают тем, кто с такой легкостью расстается со своей плотью.
对于莫娜而言,「神之眼」作为神眷的证明,并不值得特别在意。
Для Моны признание небес - Глаз Бога - особого значения не имеет.
对于拼接师和死灵炼金术士而言,随时都能继续工作十分重要。
Для сшивателей и некроалхимиков очень важно, чтобы работать было можно и по ночам.
萨德哈。我灵魂深处的秘密。即使对于神谕者而言,我更看重的也是她。
Садха. Тайна моей души. Теперь она важна для меня куда больше, чем сама божественность.
对于丘丘人而言,最重要的事情就是吃肉和打架,让身体变得强壮。
Борьба и поедание мяса - два главных занятия для хиличурлов, потому что именно они делают их сильнее.
话是这样说的,但是对于我们冒险家而言,「危险」也只是家常便饭而已啦!
Действительно. Но на то мы и искатели приключений, чтобы смотреть опасности в лицо!
有没有人证那是底密尔操心的事情。对于拉铎司人而言,尖叫就是喝彩。
Пусть Димиры волнуются о свидетелях. У Ракдосов крики считаются аплодисментами.
一个漂亮的褐色头发歌唱女郎对于宝莱坞化妆而言是再好不过的了。
Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда.
采用合适的符文阵对于施法而言十分关键。能够绘制符文就代表着能够施展法术。
В искусстве сотворения заклинаний очень важно научиться правильно чертить руны. Если ты можешь начертать руну, значит, сможешь и применить заклинание.
萨德哈。龙族预言。即使对于神性而言,我现在更看重的也是这些事情。
Садха. Надежда на будущих драконов. Теперь они важны для меня куда больше, чем сама божественность.
吸取这个灵魂的秘源。对于你所渴求的力量而言,灵魂不过是一种牺牲品。
Поглотить Исток призрака. Он станет очередной жертвой вашей неутолимой жажды.
这台机器人的内存中储存的资讯,对于联邦各地的酒鬼们而言是生存的关键。
Информация, заключенная в памяти этого робота, чрезвычайно важна для выживания всех пьяниц и алкоголиков Содружества.
这些担忧对于生物燃料的消费者而言也是重要的。这些消费者将最终决定对它们的需求。
Такие проблемы также имеют значение и для потребителей биотоплива, которые, в конечном счете, будут определять на него спрос.
对于联盟的英雄而言,贫瘠之地非常危险。但对于部落英雄来说,这里只是一般危险。
Для героев Альянса Степи опасны вдвойне. Для героев Орды они просто опасны.
“所有人,”她闭上眼睛。“他们说灰域就是死亡,不过是对于宇宙而言的。”
Всепоглощающее. — Она закрывает глаза. — Говорят, что Серость — это смерть. Смерть вселенной.
尽量避免和他们扯上关系,即使对于无关的旅者而言,与他们接触也是有风险的。
Держись от них подальше. Общение с ними не сулит ничего хорошего.
神性,是虚幻的吗?比起对于一个帝国、复仇或声誉的渴望而言,这太过于缥缈。
Божественность. Что-то нереальное, правда? Даже более иллюзорное, чем жажда власти, или мести, или славы.
“但是它们都在朝那个方向努力!相对而言,你们这里做的还是比较好的。”他赞许地向你点点头。
«Но движение вперед есть! У вас отлично получается — если говорить относительно», — он одобрительно кивает.
只有你自己清楚真相。你和另一个人,但是相对他而言,你是自由的。神王不再召唤你的名字。他不再低语着你的耻辱。
Правда известна только вам. Вам и тому, другому – но от него вы освободились. Король-бог больше не зовет вас по имени. Он больше не шепчет о вашем позоре.
同类才能认出同类。我的力量对黑环而言相当有用,但是这些力量还不足以帮助我逃离这个地方...
Подобное тянется к подобному. Черный Круг нередко пользовался моими силами, но этих сил не хватило, чтобы помочь нам сбежать отсюда...
对于狮鹫而言,城邦人民授予的奖赏与勋章不值一文,唯有慷慨善举才值得回报。
Награды и медали жителей полиса ничего не значат для грифонов, но они ценят проявления щедрости.
这种药剂据信能够防潮,对于保存物件十分实用。内服亦可,对风湿病患者而言是宝物。
Обычно его используют для вещей, которые хранятся в местах с высокой влажностью, но некоторые также принимают его внутрь.
「对于没有鹏洛客火花的众生而言,哪怕轻微触碰黑暗虚空都会丧命。」 ~乌金
«Того, кто не имеет искры, может убить малейшее прикосновение Слепой Вечности». — Уджин
不太多。他们的公开简历相对还是比较好的——就私营佣兵组织而言。我相信他们曾经有个名字叫……深井。
Не много. У них довольно неплохой открытый послужной список, по крайней мере для частного военного подрядчика. Кажется, раньше эта компания называлась... „Даунвэлл“.
就模拟输入而言,使模数转换器不能区别其变化的超范围的绝对电压值。超载值对于正输入和负输入可能不同。
For analog inputs, any absolute voltage value above which the analog-to- digital converter cannot distinguish a change. The overload value can be different for plus and minus inputs.
我没有。但是对于一个奴隶而言,能在这座岛上恰好遇见并认出梦语者,真是十足幸运了。
Увы, нет. Но как удачно, что рядом внезапно оказывается рабыня и подтверждает, что на острове имеется сновидец.
пословный:
相对于 | ... | 而言 | |
1) относительно, касательно
2) в противоположность ..., в отличие от
|
относительно; в отношении; что касается
|