看不下
kànbùxià
невозможно смотреть/читать
kànbuxià
can't bear seeing anymoreпримеры:
看不下去
невозможно (не стоит) дольше смотреть; не быть в состоянии разглядывать, смотреть; не смотрится, неприглядный
屋子里闹得很, 看书, 看不下去!
в комнате очень шумно, читать невозможно!
邪枝巨魔在辛萨罗的墙上到处挂着蒂基面具。神灵已经看不下去了。
Клан Порочной Ветви развесил маски тики по стенам крепости ДжинтаАлор. Но эти рожи недолго будут приглядывать за ними!
但我已经看不下去了。
Боюсь, больше следить я не смогу.
「因为一直看不下去,就扔一边了。后来因为忙,忘了这茬,没有再去图书馆,连归还时间也忘了。」
«У меня не было времени, чтобы прочитать её целиком. Я отложил это дело до лучших времён... И совсем забыл про книгу. После этого я ни разу не был в библиотеке».
飞行指南就是这么枯燥无趣啦,我也一点都看不下去…呀,别告诉琴团长我说过这话。
Руководство написано таким сухим языком. Мне совсем не понравилось. Только не говори об этом действующему магистру Джинн.
我看不下去了。
Я этого не позволю.
我看不下去…你肯定会死的…
Я не могу на это смотреть. Ты умрешь...
我看不下去!结束的时候再告诉我们!
Не могу я на это глядеть! Скажи, как закончат!
我很喜欢赚钱,但是我真的看不下去。我办不到。
Я, конечно, деньги люблю, но на это больше смотреть не могу. Я и не стал.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
看 | 不下 | ||
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
bùxià
1) не менее чем, не ниже чем...
2) не уступать, быть не хуже
-buxià
часто с последующим 来 или 去 модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения (или продолжения) действия, выраженного глагольной основой |