看板管理
kànbǎn guǎnlǐ
управление по системе Канбан
примеры:
顶板管理
горн. управление кровлей
还没去过格雷花园的话,我建议你去看看。那整个地方都是机器人管理的。
Настоятельно советую побывать в Грейгардене. Там всем заправляют роботы.
狮鹫管理员塔隆艾克斯和他的部下立刻就到,让我们给这只虫子一点颜色看看!
Укротитель грифонов Разящий Коготь сейчас подойдет вместе со своими ребятами. Покажем этой букашке небо в алмазах!
到那去看看我们能做些什么吧。我已经跟飞行管理员谈过了,他会为你提供特殊飞行服务。
Отправляйся туда и посмотри, какую помощь мы можем предложить. Я говорила с распорядителем полетов, он уже подготовил для тебя особый рейс.
什么?你问我是不是马丁内斯人?不,我住加姆洛克,我只是∗时不时∗来这里看看。这里只是我管理的众多餐厅之一。
В смысле из Мартинеза ли? Нет. Я живу в Джемроке. Заезжаю ∗изредка∗ — присматриваю за заведением. Это лишь один из множества кафетериев, которыми я управляю.
пословный:
看板 | 管理 | ||
1) вывеска, стенд, рекламный щит, билборд
2) канбан (японская система организации производства)
|
1) управлять, заведовать, распоряжаться; вести дела; регулировать; управление, хозяйствование, администрация, администрирование, регулирование
2) смотреть, следить (за...), контролировать; присматривать; надзирать; контроль, надзор
3) ухаживать, заботиться; уход, забота (напр., о растениях)
|