看餐饱
kàncānbǎo
насмотреться (досыта, вдосталь)
примеры:
看起来它需要饱餐一顿。
Похоже, сейчас ему бы не помешал хороший обед.
嗯……看样子狂尸鬼饱餐了一顿掠夺者。
Ням-ням... Гули здесь полакомились рейдерами.
说说说,看看看看...一位冠军。正好让我饱餐一顿,开心开心...
Ухххх ты, вы только поссссмотрите... чемпион. Вкуссссный и питательный...
拿上那个灵种,把它带进围栏,看看能不能让戈姆蛴饱餐一顿。
Возьми вон то дикое семя, отнеси в загон и попробуй накормить им гормлингов!
пословный:
看 | 餐 | 饱 | |
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
I гл.
есть, питаться; принимать пищу
II сущ.
1) еда, пища, стол
2) приём пищи (также счётное слово); трапеза
|
1) насытиться; досыта
2) налитой; наливаться
3) вдоволь; до отказа
|