真的很不舒服
_
Верх неудобства
примеры:
真不舒服……
Только... не так...
真令人不舒服。
Это возмутительно.
这看了真不舒服。
Жуткое зрелище.
真舒服的秋天,我打赌盛产很多的水果。
Хорошая осень. Антоновка подоспела...
感到很不舒服
feel quite uncomfortable
这地方真让人不舒服。
Это место мне не по душе.
见鬼,这张椅子真不舒服……
Черт, этот стул жутко неудобный...
那扇门让我很不舒服。
Дверь сама нарывалась.
湿气使得今天很不舒服。
It's the humidity that makes it so uncomfortable today.
坐在这把椅子上很不舒服
очень неловко сидеть на этом стуле
我实在是不想再听了,真不舒服。剐克医生的确是很在乎自己的名声,但是……这实在是泯灭人性……
Это объясняет гораздо больше, чем хотелось бы. Доктор Крокер всегда заботился о своей репутации, но это... это бесчеловечно...
你看起来不是很舒服。喝多了?
Что-то ты плохо выглядишь, дорогой. Сейчас угадаю... Слишком много выпил?
待在那里应该很不舒服吧。
Похоже, не очень тебе тут комфортно.
我觉得很不舒服, 恐怕要病倒
плохо себя чувствую, боюсь, что слягу
这个方法让我觉得很不舒服。
Все это мне не очень нравится.
这么渴望流血让人很不舒服。
Подобная кровожадность пугает.
我躺在又硬又冷的地上很不舒服。
I am very uncomfortable lying on this hard, cold floor.
这使我这个英国人听起来很不舒服。
It painfully affects my English ear.
这整件事都让我觉得很不舒服。
Вся эта история мне неприятна.
这件上衣太小了,绷在身上很不舒服。
The jacket is too tight and it’s not comfortable.
恶。我想那种下场一定很不舒服。
Буэ-э-э... Вот уж не повезло бедняге.
听起来…真不舒服。有办法打倒它吗?
Звучит... невесело. Его можно как-нибудь одолеть?
“不,警官。”烹饪天才摇摇头,表现出意料之外的坚定。“请放弃吧,这样真的让我感觉很不舒服。”
Нет, офицер, — с неожиданной решительностью качает головой кулинарный гений. — Пожалуйста, остановитесь. Мне становится неприятно.
不舒服地摆动。那听起来...很恐怖。
Неуютно поежиться. Вам такое слушать... жутковато.
感觉很不舒服,我想是因为辐射。
Мне плохо. Боюсь, из-за радиации.
吸收太多辐射了,我觉得很不舒服。
Слишком большая доза облучения. Мне плохо.
灰头发的,你让我很不舒服。快滚!
Ты мне на нервы действуешь, хер седой. Проваливай.
那幢肮脏的旧房子令人看了很不舒服。
That dirty old house is an offense to the eye.
这椅子看上去很可爱,但它并不舒服。
Visually the chair is very pleasing, but it's uncomfortable.
点头说这很不舒服,她能把它摘下来吗?
Кивнуть и сказать, что он очень неудобный. Не может ли она его снять... пожалуйста!
这会有点不舒服,但是你之后会感觉好很多。
Это будет неприятно, но потом вы почувствуете себя лучше.
不行,还是有点不舒服,感觉胸口很热,有点喘不上气。
О нет, что-то мне нехорошо. В груди распаляется жар... Я задыхаюсь...
他穿的衣服感觉不是很舒服,是吗?有点奇怪……
Ему как-то неудобно в одежде, а? Странно...
说实话,这个话题让我很不舒服,我们各退一步吧。
Вообще, знаешь, мне не нравится эта тема. Давай сделаем шаг назад.
我明白我的外表很令人不舒服,但请专心一点。
Я понимаю, что мой вид пугает. Но постарайся сосредоточиться.
我们一定要在这里辐射吃到饱吗?我很不舒服。
Может, хватит уже облучаться? Хреново мне от этого.
上面是女人的笔迹。哦天呐,看这些东西真让我不舒服。
Они написаны женским почерком. И, господи, как же хреново мне становится, когда я их читаю.
她重重地读出了那个词。希望这样会让你很不舒服。
Она произносит бранное слово с особым нажимом. Хочет чтобы тебе стало некомфортно.
身体不舒服可是要紧事,很可能是严重病症的预兆。
Закрывать глаза даже на незначительные боли не стоит. Часто они предшествуют серьёзному заболеванию.
噢,不行啊。我喝了不舒服。而且,我还有很多事要忙……
О, я не могу. Он проходит прямо насквозь. Кроме того, у меня столько дел...
也许这是个错误。一切都感觉不是很舒服。我该走了。
Может, я это зря. Как-то неловко выходит. Лучше пойду.
欢迎,我的王子。我很高兴你能来。告诉我,哪里不舒服?
Добро пожаловать, милый принц. Я рад, что ты здесь. Говори, на что жалуешься.
他讨厌变成我的感觉,那很不舒服。变形怪天性善良。
Ему не понравилось. Допплеры по натуре очень добрые.
欢迎,我的朋友。我很高兴你能来。告诉我,哪里不舒服?
Добро пожаловать, друг мой. Я рад, что ты здесь. Говори, на что жалуешься.
这里很不错啊,风很舒服…感觉一下子心情好了很多呢。
Отличное место. Приятный ветерок... Здорово поднимает настроение.
欢迎,本-梅兹。我很高兴你能来。告诉我,哪里不舒服?
Добро пожаловать, бен Мезд. Я рад, что ты здесь. Говори, на что жалуешься.
他斜眼看你看了很久,让你觉得很不舒服。没有人打破沉默。
Он глядит на вас, прищурившись и в полной тишине, и вам кажется, что так проходит целая вечность.
欢迎,卡乐然小姐。我很高兴你能来。告诉我,哪里不舒服?
Добро пожаловать, госпожа Калеран. Я рад, что ты здесь. Говори, на что жалуешься.
我们可不可以专业一点?你这些感觉什么的搞得我很不舒服。
Может, попробуем общаться по-деловому? От всех этих проявлений чувств мне как-то неловко.
欢迎你,亲爱的比斯特。我很高兴你能来。告诉我,哪里不舒服。
Добро пожаловать, дорогой Зверь. Я рад, что ты здесь. Говори, на что жалуешься.
“其实吧,这张椅子很不舒服。我想喝杯水。”(坐直。)
«Честно говоря, этот стул не очень удобный. Я бы не отказался от стакана воды». (Сесть прямо.)
那么他是暗示你必须偷走其他神的力量喽?这让你很不舒服。
Так он намекает, что вам придется украсть силу других богов? Что-то вам эта идея не по душе.
经过长途旅行由中国飞往美国之后,时差感令他很不舒服。
After the long journey from China to America, the jet lag made him uneasy.
婴儿人类专属的场所。我以前只见过一个,感觉很不舒服。
Место для новорожденных людей. Я такое видел только однажды. Мне было очень неуютно.
你离我们太近,让我们很不舒服。我的殖民地需要更多生存空间。
Вы слишком близко, и нам это не нравится. Моей колонии нужно больше жизненного пространства.
这个遗迹里的氛围,总感觉让人不是很舒服,不过,这应该就是这个遗迹的尽头了
У Паймон мурашки от этих руин, но мы уже приближаемся к выходу...
他正假装出一种轻浮的样子,但是很显然,他不舒服。问他怎么了。
Он делает вид, что все в порядке, но ему явно нехорошо. Спросить, в чем дело.
很抱歉,制作并且将这些东西交给你会让我感到相当不舒服。
Прости, мне очень не хочется отдавать их тебе.
我记得一座索瑟海姆的神殿。我在建造什么东西。那梦……很不舒服。
Я помню храм на Солстейме, и как будто бы я что-то строю. Это... это был неприятный сон.
пословный:
真的 | 很 | 不舒服 | |
очень, весьма, вполне
|
плохо себя чувствовать, быть нездоровым, нездоровится; недомогание
|