知止
zhīzhǐ
знать предел (границы); знать меру; уметь [вовремя] остановиться
zhī zhǐ
1) 适可而止,不作无限的要求。
老子.第四十四章:「知足不辱,知止不殆,可以长久。」
四游记.东游记.第四回:「知止不求才,金睛半倦开,振衣千仞冈,何必恋尘埃?」
2) 知其所应止之处。
礼记.大学:「知止而后有定,定而后能静。」
朱熹.章句:「止者,所当止之地,即至善之所在也。」
zhīzhǐ
know where to stop1) 谓志在达到至善的境地。语本《礼记‧大学》:“大学之道……在止於至善。知止而后有定,定而后能静。”
2) 谓懂得适可而止;知足。
примеры:
通知止松要塞的止松老酋长、碧蓝岗哨的大主教梅内莱厄斯和奥德修斯营地的海军上将奥德修斯。
Тебе нужно повидать верховного вождя племени Тихвой в логове клана Тихвой, экзарха Менелауса на Лазурной заставе и адмирала Одиссия в лагере Одиссия.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск