知识证明
_
доказательство знания
примеры:
你已经学完了掌握水栖形态所必须具备的所有知识,现在回到雷霆崖的图拉克·符文图腾那儿去吧。把坠饰拿给他看看,以此证明你已准备好接受新的知识。他会让你掌握变化为水栖形态的诀窍,让你在水中灵活自如。
Ты <завершил/завершила> обучение, которое проходят все начинающие друиды прежде, чем они смогут принимать водный облик. Теперь возвращайся к своему наставнику, Тюраку Руническому Тотему в Громовой Утес. Покажи ему свою подвеску и докажи, что ты <готов/готова> усвоить его уроки. Он завершит твое обучение, благодаря которому ты станешь <единым/единой> с водой.
消灭他们,证明你有资格成为牛头人的盟友。如果你能做到这一点,我就会把我们的知识传授给你。
Убей их. Докажи, что ты <надежный союзник/надежная союзница> тауренов. Сделай это, и в награду я поделюсь с тобой частью своего знания.
你证明自己是斯卡尔之友,我将传授给你熔炼刚冰石的知识。
Я нарекаю тебя другом скаалов, и я доверю тебе секрет ковки сталгрима.
你证明自己是斯卡尔之友,我将传授给你熔炼钢冰的知识。
Я нарекаю тебя другом скаалов, и я доверю тебе секрет ковки сталгрима.
这里是晦明识界,所有的知识都密藏在这里。
Это Апокриф, место, где собраны все знания.
明明是从可莉的包里掉出来的,我还以为记载了什么古代知识呢。
Он выпал из рюкзака Кли. Я подумала, что в нём хранятся древние знания, но нет...
但是你别担心。我不打算加入他们的行列,永无止尽地追求晦明识界里的知识。
Но не волнуйся. Я не планирую присоединяться к их бесконечным поискам в бескрайних залах Апокрифа.
我是赫麦尤斯·莫拉。命运的主君、秘密的主宰。这里是晦明识界,所有知识皆蕴藏于此。
Я - Хермеус Мора, Властитель Судеб и Повелитель Тайн. А это Апокриф, место, где собраны все знания.
晦明识界是掌管命运和知识的魔神赫麦尤斯·莫拉的领域。许多来此追求禁忌知识的人再也没有回去过。
Апокриф - царство Хермеуса Моры, даэдрического принца судьбы и знания. Многие из тех, кто пришел сюда в поисках запретных знаний, остались здесь навеки.
пословный:
知识 | 证明 | ||
знание, познание, эрудиция; интеллект, интеллектуальный; знать
ноу-хау |
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|