矫健
jiǎojiàn
храбрый; смелый, бравый, здоровый; воинственный
jiǎojiàn
твёрдый; решительный (напр., шаг)jiǎojiàn
强壮有力:身手矫健 | 矫健的步伐。jiǎojiàn
[strong and vigorous] 强壮有力; 英勇威武
矫健的步伐
jiǎo jiàn
魁梧强健的样子。
聊斋志异.卷七.青娥:「敲石取火,以纸裹药末,熏生两足讫。试使行,不惟痛止,兼益矫健。」
jiǎo jiàn
strong and healthy
vigorous
jiǎo jiàn
strong and vigorous; robust:
矫健的身影 robust physique
jiǎojiàn
strong and vigorous1) 指诗文等风骨雄健。
2) 强健有力。
частотность: #24084
в русских словах:
синонимы:
相关: 强健
примеры:
矫健的姿势
молодцеватая выправка
矫健的步伐
упругая походка
矫健的身影
robust physique
吱吱响的树, 能活二百年;
瘪瘪歪歪千年不坏; 病奄奄熬过矫健健; 破罐子经敲.
瘪瘪歪歪千年不坏; 病奄奄熬过矫健健; 破罐子经敲.
скрипучее дерево два века стоит
(见 Полюбится сатана пуще ясного сокола)
[直义] 喜欢猫头鹰胜过矫健的雄鹰.
[直义] 喜欢猫头鹰胜过矫健的雄鹰.
покажется сова лучше ясного сокола
他的身手比任何年轻人都矫健。闻起来有尸臭味是因为他以屠杀怪物谋生。
Он расторопней любого юноши. От него смердит трупами, потому что он убивает чудовищ.
猎魔人,等等!来吧,使出你的矫健身手!
Ведьмак, подойди-ка сюда, да поживее!
没认错的话,你就是白狼吧,身手矫健、情场高手、聪明绝顶、异于常人…
Если глаза мои не врут, меня посетил сам Белый Волк: воин, философ, герой-любовник...
不过你应该见过我的男人了,他很了不起。他翻过桌子,推开人群。他真是矫健!
Но видел бы ты моего мужа. Он был великолепен! Как он прыгал через столы, как всех расталкивал... такой спортивный!
他的腿长,走得又快,所以他的步伐矫健有力
Ноги у него длинные, ходит он быстро, поэтому походка у него сильная и мощная