强健
qiángjiàn
![](images/player/negative_small/playup.png)
здоровый, крепкий, дюжий, ражий; цветущий, во цвете сил
qiángjiàn
здоровый; крепкий (о здоровье)Крепость тела
Крепость тела
здоровый и крепкий
qiángjiàn
<身体>强壮:筋骨强健 | 强健的体魄。qiángjiàn
[strong and healthy] 强壮健康
强健的体魄
qiáng jiàn
强壮、健硕。
三国演义.第十二回:「府君两番欲让位于刘玄德,时府君尚强健,故玄德不肯受。」
儿女英雄传.第三十回:「你只看公公正在精神强健的时候,忽然的急流勇退,安知不是一心指望你来翻梢。」
qiáng jiàn
sturdyqiáng jiàn
strong and healthy; stout; sturdy:
体魄强健 be physically strong; have a strong constitution
强健的小伙子 a sturdy lad; a lusty boy
运动可使肌肉强健。 Exercise tones up the muscles.
qiángjiàn
strong and healthy
他身体强健。 He's strong and healthy.
强壮健康。
частотность: #19874
в русских словах:
висцеротоник
内脏强健型气质的人
здороветь
健壮起来 jiànzhuàngqilai, 强健起来 qiángjiànqilai
крепнуть
巩固起来 gǒnggùqilai, 坚固起来 jiāngùqilai; (становиться сильнее) 壮大起来 zhuàngdàqilai; (после болезни) 强健 qiángjiàn
укрепляться
4) (становиться более здоровым, крепким) 增强 zēngqiáng, 强壮 qiángzhuàng, 强健 qiángjiàn
синонимы:
примеры:
增强健康
укреплять здоровье
闻身强健
пользуйся тем, что [ты] силён и здоров
他看上去强健,其实他的心脏很衰弱。
He appears to be strong and healthy, but, as a matter of fact, he suffers from a very weak heart.
体魄强健
be physically strong; have a strong constitution
强健的小伙子
a sturdy lad; a lusty boy
运动可使肌肉强健。
Exercise tones up the muscles.
魏强健
Weiqiang Jian
强健的方下巴是刚毅性格的标志。
A strong square jaw is a sign of firm character.
他身体强健。
He’s strong and healthy.
神经强健了
Нервы укрепились
你已经在对抗邪兽人的战斗中取得了这么多优秀的战果,你的作战技巧完全不用质疑,可你的精神,又是否如你的肉体一般强健呢?
В боях с орками Скверны тебе нет равных, но силен ли твой дух так же, как твоя плоть?
很好,接受我的祝福,让我们看看你的翅膀有多强健。
Хорошо. Я дам тебе благословение – и ты попробуешь размять свои крылья.
我们的灵豹尤其擅长战斗。它们经过全面的训练,可以用强健的四肢击倒敌人,也可以追猎失控的野兽。
Наши анимапарды – превосходные бойцы. Они сбивают противников с ног и помогают расправляться с обезумевшими животными.
萤火虫发出磷光的部位。对它而言是求偶的器官,对人则是能强健力量的良药。
Часть светлячка, которая испускает свет. Популярна среди влюблённых и в качестве медицинского препарата.
毕竟…嗯…强健的体魄才是销量的保证…
Именно, ведь... эм... Сильное тело - залог высоких продаж!
她希望自己的子民们拥有智慧,用道德约束自己,祝福他们身体强健,而且团结一心,一同保护自己的家园「归离集」…
Она хотела, чтобы её народ был мудрым и придерживался нравственных норм. Она хотела, чтобы её люди были здоровыми и сильными, и чтобы их объединяла общая цель - защита своего дома, защита Ассамблеи Гуи Ли.
拥有强健的肌肉,油亮的鬃毛,可靠的宽厚背影,一顿饭吃下很多肉的豪放,能为丘丘人抵挡毫不留情的冒险者,在部族当中有着相当崇高的地位。
Крепкие, мохнатые, рельефные силуэты этих созданий обеспечивают им достаточно высокое положение в племенной иерархии. Они способны отражать нападения путешественников на лагеря хиличурлов.
无论它们的身体有多脆弱,它们的灵魂仍然强健!
Их тела слабы, но души все так же сильны!
每根新羽毛都使翅翼更强健,每位新成员都让群体更壮实。
Как с каждым новым пером крыло становится надежнее, так с каждой новой птицей стая становится сильнее.
象族身心强健。无论胜算几何,他们总会率先参加战斗。
Локсодоны крепки телом и духом. Как бы ни велика была опасность, они первыми отправляются в бой.
在母巢中,最强健的成员会自发地去守卫原初裂片妖。
Самые стойкие особи улья инстинктивно охраняют Первую Щепку.
只要一滴烁油,就算心灵强健如象族也不免堕落至永劫不复。
Всего одной капли фирексийского масла достаточно, чтобы навсегда погубить даже такую стойкую душу, как у локсодона.
没错。几百年来,这种强健的血液一直在索瑟海姆岛上流动。我们选择接受海尔辛大人的祝福。
Да. Наша кровь все еще сильна на Солстейме, как и много веков назад. Мы с радостью принимаем благословение лорда Хирсина.
现在也只有心灵强健的人才会旅行。
Дороги сейчас не каждому по силам.
我今天看见你锻造了。你的肌肉更加强健了!
Ты сегодня работала в кузне, жена. Твои мускулы окрепли от ковки металла!
愿奥瑞·埃尔的温暖强健你的体魄。
Да наполнит тепло Аури-Эля ваши тела силой.
再会了,我的朋友。愿奥瑞·埃尔的温暖强健你的体魄。
Прощай, друг мой. Пусть тепло Аури-Эля даст тебе сил.
没错。几百年来,这种强健的血液一直在索瑟海姆岛上流动。我们选择接受海尔辛大神的祝福。
Да. Наша кровь все еще сильна на Солстейме, как и много веков назад. Мы с радостью принимаем благословение лорда Хирсина.
不,那也太蠢了。你的身体不是用来思考的,而是为了强健自己。比如铁饼、标枪或400米跨栏,哼……铁饼。
Нет, глупости. Твое тело не предназначено для размышлений. Оно настроено на серьезные, солидные вещи. На метание диска или копья и бег с препятствиями на 400 метров. М-м-м... метание диска...
“你应该锻炼一副更强健的体魄,老家伙。能维持很久的那种。”(秘密地)
«Надо было выстроить себе тело получше, дедуля. Чтобы не подвело». (Незаметно напрячь мускулы.)
席儿答应让他重振雄风。说只要亨赛特找到个年轻、强健的女性,就保证能一举得子。他只需要…
Шеала обещала ему потомка. Сказала, что гарантирует ему отпрыска, если только король найдет себе молодую и сильную женщину. Достаточно будет ее...
狮鹫通过非凡灵敏的嗅觉搜寻猎物,一旦接近被选中的目标,就用极快的速度俯冲进攻。借助强健的肌肉和迅猛的速度,通常只需这样一击就能结束战斗。如果受害者在这样的空袭中幸存,狮鹫会立刻使用锋利的弯喙和强力的爪子进行正面交锋。
Грифоны находят себе жертв при помощи крайне чуткого нюха. Приблизившись к выбранной цели, чудовище атакует, пикируя с большой высоты, а сила его мускулов в сочетании с огромным напором часто делают первый удар последним. Если же жертва переживет нападение с воздуха, грифон без колебаний примет ближний бой, используя как острый искривленный клюв, так и не менее острые когти.
这些运动方式会强健你的肌肉。
These exercises will tone up your muscles.
这把强健的法杖似乎是用新鲜树木制成的。杖身还有不少嫩枝和叶芽,一个绿色的魔力光环在端部放射着能量。
Этот прочный посох сделан из живого дерева: из него проклевываются нежные зеленые листочки. От его наконечника исходит зеленая аура.
在法术的影响区域内造成温暖状态并且降低目标的意志和强健。
Накладывает эффект "Тепло", в пределах зоны действия заклинания снижает силу воли и крепость тела жертвы.
打开盖子即可饮用。服用饮品可以使你身体强健,它们对角色还可以产生各种各样的功效。
Используйте, чтобы употребить внутрь. Напитки не только насыщают, но и могут обладать различными побочными эффектами.
治愈虚弱,失明,沉默和感染。同时提升1点强健值,持续2回合。
Исцеляет ослабление, слепоту, немоту и заражение. Дает 1 ед. крепости тела на 2 х.
强健的精灵雷电魔杖
Надежный эльфийский жезл воздуха
体格强健
Само пройдет
“药”。可悲啊!只有强健的体魄才能得到神的帮助。
"Лекарства". Смех, да и только. Надо просто покрепче быть, а об остальном боги позаботятся.
“耐力”是衡量您整体身体强健程度的指标,会影响总生命值和冲刺时消耗的行动点数。
Выносливость определяет вашу физическую подготовку. От нее зависят максимальный запас здоровья и расход очков действия на ускорение.
“耐力”是衡量您整体身体强健程度的指标,会影响总生命值和冲刺时消耗的行动点数。您现在直接获得1点了!
Выносливость определяет вашу физическую подготовку. От нее зависят максимальный запас здоровья и расход ОД на ускорение. Ваша выносливость повышается на 1.