矮丛林地
_
Пустырь
примеры:
它如流水一般在丛林地上滑动,也如急流一般致命。
Она струится, словно ручей в подлеске, — смертоносная, как быстрая стремнина.
「地精在林冠称雄。 拿卡地则称霸群山。 而你还要我们乖乖待在丛林地面上?」
«Эльфы заявляют свои права на лесной полог. Накатльцы считают своими горы. Неужели, по-вашему, мы должны оставаться в джунглях на самой земле?»
永茂丛林里的木精毫不留情的消灭掉那些接近它们林地的蠢货,然后把他们的尸体变成无脑的士兵。
Ботани в Зарослях Вечного Цветения убивают всех, кому хватит глупости подойти к их землям, и превращают трупы в безмозглых солдат.
可是,更多的野生动物处于危险之中。丛林守护者塔尔德罗斯冲出火场,向北边的呼啸林地去了。
Но природа все еще в опасности: хранитель Талдрос отправился сквозь пламя на север, к Роще Трелей.
пословный:
矮 | 丛林地 | ||
I прил.
низкий; низкорослый; карликовый
II гл.
1) быть ниже (младше) на …
2) укорачивать, сокращать, поджимать, уменьшать
|