矮人双手斧
_
Гномий двуручный топор
примеры:
“双手斧?看来没人跟他提过。”
Двуручный топор, говоришь? Разве что для тебя...
矮人魔法双手宽刃剑
Волшебная двуручная гномья глефа
矮人高举双手向后退去。
Гном отступает, выставив вперед руки.
“北方矛兵或矮人斧手全都别想赢过训练有素的骑兵。”
Конники рванулись, рубя, давя и полосуя.
是个矮人啊,但看这双手…肯定不是木匠,比较像是银行员的手。
Краснолюд, но руки... Это не плотник, скорее уж банкир.
矮人现在把自己的脸埋进双手里。她对着你...或者对着其它什么东西抽泣着...
Гномиха закрыла лицо ладонями и шепчет вам... или кому-то еще...
矮人一点都没感受到宽慰。她面对你向后退缩,用颤抖的双手抱住自己...
Гномиху это не успокаивает. Она отшатывается от вас и обхватывает себя дрожащими руками...
这个强大矮人的灵魂站在你面前,双手握紧放在背后,幽灵之血从一侧的伤口中渗出。
Перед вами, заложив руки за спину, стоит дух гнома, и в смерти сохраняющий грозный вид. Из раны на боку сочится призрачная кровь.
这位光荣的勇士擅长使用双手斧,她在相邻的建筑物之间跑动,能够通过狂暴旋风将多个敌人或建筑一同粉碎!
Эта блистательная воительница, мастерица двуручного боевого топора, проносится между зданиями и сокрушает несколько противников или строений одновременно!
矮人族女人在检查这个破碎且看来无法修复的装置时绞扭着双手。她竖起耳朵听到你在靠近,但并没有转身。
Гномиха заламывает руки, разглядывая устройство, которое, кажется, сломано безвозвратно. При вашем появлении у нее подергиваются уши, но она даже не оборачивается.
пословный:
矮人 | 双手斧 | ||
1) низкорослый человек, коротышка, карлик, пигмей
2) гном, дворф
|