石眼
_
石上泉眼。
石上泉眼。
примеры:
图鉴:女王猫眼石吊坠
Эскиз: подвеска с королевским опалом
图鉴:枭眼石指环
Эскиз: кольцо с совиным глазом
渡鸦之眼石板拓片
Копия легенды об Оке Ворона
图鉴:女王猫眼石指环
Эскиз: кольцо с королевским опалом
图鉴:精确曙光猫眼石
Эскиз: идеально ограненный сумеречный опал
渡鸦之眼石板
Скрижаль с легендой об Оке Ворона
制作仿制的精湛女王猫眼石
Создать поддельный королевский опал искусности
产品订单:女王猫眼石指环
Заказ: кольцо с королевским опалом
产品订单:女王猫眼石吊坠
Заказ: подвеска с королевским опалом
在北边,塞布哈拉克的通灵塔上有个镶着红宝石眼睛的石头脑袋,其中一颗红宝石就是预言者之眼!你要把它拿到那里的火盆旁,然后喝下我的药剂。
На севере, на зиккурате в ЗебХалаке стоит каменная голова с рубиновыми глазами. Один из этих рубинов – Око Пророков! Отнеси его к моей жаровне и выпей эликсир.
<佩波激动地朝四周看了看。过了一会,他迷惑地停下来,用那对闪闪发光的大宝石眼睛盯着你。>
<Чем-то взволнованный, Камешек озирается по сторонам. После нескольких секунд замешательства он останавливает на вас взгляд своих больших сияющих глаз-самоцветов.>
看到你既可靠又有能力,我很乐意教你如何切割一块精湛之女王猫眼石。
Ты <доказал/доказала>, что от тебя может быть толк, поэтому я решила научить тебя огранке королевского опала искусности.
爬上雕像,取出宝石眼睛,然后带回来交给贾布尔。
Вскарабкайся на статую, извлеки из ее глаз самоцветы и принеси их Джабрулу.