研究水晶
_
Изучение кристаллов
примеры:
我很想进一步研究这些特殊水晶及其奥术属性。
Я хочу знать как можно больше об этих кристаллах и их природе.
哈兰曾经是德莱尼人研究纳鲁水晶的重要基地。
Раньше здесь располагался исследовательский центр первородных дренеев. Они изучали кристаллы наару.
把沃提克塑恐者用在仪式上的水晶带回来给我,卡拉克西会着手研究并拟定应对方案的。
Принеси их мне. Мы исследуем их и постараемся уничтожить.
想要理解魔法的运作方式,首先要对其创造物有所认识并进行研究。这就是我破解术士灵魂水晶的方法。
Один из первых шагов к пониманию, как работает магия, – изучение материалов, созданных при помощи этой магии. Собственно, именно так я и сделал свое выдающееся открытие, связанное с кристаллами души, которые используют чернокнижники.
拜托你去尽量多消灭一些这种怪物,并帮我收集它们身上的水晶鳞片。这样一来你既保护了我们的挖土工,又帮助了我们的研究。
Прошу, убей как можно больше горенов и собери их кристаллическую чешую. Так ты защитишь землекопов от хищников и к тому же поможешь нам с исследованиями.
Научно-технологический концерн "Институт монокристаллов"(НАН Украины) (乌克兰国家科学院)科学工艺康采恩"单晶研究所"
НТК ИМК
我们想找块样本,看看能不能研究出那些水晶怎么会有如此强大的力量。要是有其他合适的人选,我是不会麻烦你去做的,指挥官。
Нам нужен образец кристаллов, чтобы узнать, что же их делает такими мощными. Я бы не стал просить тебя, командир, но тут больше никому с этим не справиться.
我对维克鸦人的宗教仪式了解得不多,只知道他们利用维克鸦巢法阵对维克鸦巢水晶充能。杀入维克鸦巢,直到你找到水晶,然后将充能的水晶带回来供我研究。
Я кое-что знаю об их ритуалах. Они приносят эти кристаллы в круг заклинаний и наполняют их какой-то силой. Мы хотим узнать больше. Устрой засаду на араккоа, добудь такой кристалл, заряди его и возвращайся ко мне.
最有意思的是,这些文字刻在卓格巴尔居住地的共鸣水晶上面。不幸的是,他们和本地的牛头人之间有矛盾,这成为了我研究的障碍。
Самые интересные – на резонирующих кристаллах, которые находятся там, где когда-то жили дрогбары. К сожалению, они в не очень хороших отношениях с местными тауренами, и это сильно мешает моим исследованиям.
初步研究表明,你带来的艾萨莱特水晶既非生物体,也不是自然形成。艾萨拉还有一种造物与其类似:那些悬崖上蹒跚的巨人。
При поверхностном изучении образцов азшарита, которые ты мне <принес/принесла>, выяснилось, что его природа и форма – не биологические. Подобными же свойствами в Азшаре обладают великаны, которые бродят по этим скалам.
那些该死的剥石者搞得我根本没办法到晶歌山脉下面去进行研究!它们一直在不停地挖掘那里的水晶,每一爪都是在毁灭我研究这些歌唱水晶的机会。
Эти проклятые камнедеры не дают мне проводить исследования на Звенящем гребне! Они выкапывают там кристаллы, и с каждым кристалликом мои шансы на изучение гармоник поющих кристаллов падают все ниже!
可它究竟从哪儿来?是什么?为什么偏偏在这儿才有?科研问题必须得有一个解!我需要更多的研究样本。去悬崖附近的艾萨莱特水晶矿脉多找找看。
Но что это за субстанция? Откуда она взялась? Почему ее находят только здесь? Наука требует ответов! Мне нужны еще образцы для изучения. Поищи залежи азшарита в ближайших скалах.
焦化废水水质稳定技术研究
Изучение технологии коксования сточных вод для стабилизации качества воды
其中一个貌似愿意帮助我们进行研究。把你给格蒙刚的肉带上,他就在西边等着。好生款待——看看他是否知道艾萨莱特水晶的秘密!
Кажется, что один из них не против помочь нам в наших исследованиях. Отнеси собранное тобой мясо Гормунгану, его можно найти к западу отсюда. Подружись с ним, а потом расспроси – выясни, знает ли он секрет азшарита!
听这里的暗夜精灵说,在谷地下面的正东向,有一处叫作德拉诺晶矿的地方出产一种很特殊的水晶。我对这种水晶非常有兴趣,所以想要搞到一些水晶的样本进行研究。
В особенности меня привлек вот какой слух. Ночные эльфы говорили об одном местечке в ущелье на востоке, называя его дренетистовыми копями. Это к югу от заставы Кровавого Молота. Мне бы заполучить немного кристаллов, что там растут.
现在的问题是岛上非常危险,如果派出大批的研究员,他们的安全就很难得到保证。我需要找一个合适的冒险者去岛上的不同区域帮我收集水晶样本。
Проблема в том, что на острове слишком опасно – а мы не можем рисковать нашими исследователями, посылая их на смерть. Но при этом мне нужно добыть образцы кристаллов из разных районов острова. Понимаешь, к чему я веду?
你开始研究图腾,并发现自己很难读出上面的单词与短语。然而,渐渐地,这些词语开始在你脑海中形成语句。你认为图腾正在告诉你:跨过东边的晶水河。或许你的目的地就在河的另一边。
Вы начинаете читать надпись на тотеме, с большей легкостью произнося непонятные слова и фразы. Постепенно смысл написанного делается вам ясен. Кажется, тотем велит переправиться через Хрустальную реку на востоке. Быть может, Предназначение ждет вас по ту сторону реки.
杜林的研究所涉及的领域令我非常着迷:泰坦与恐龙之间可能存在关联。科琳回到营地后总是会谈起泰坦和水晶什么的……或许她也对此感兴趣吧。
Исследования Даррина касались в том числе и предмета, крайне интересующего меня – возможной связи между титанами и динозаврами. Джей Ди Колли в лагере только и говорит – титаны то, кристаллы это... Пожалуй, ей было бы интересно.
我不知道能从这块水晶样本上发现些什么,但是我敢肯定一定会有一些腐蚀的迹象。像你所做的那样,小心地从那里的水晶上采集碎片,否则我们的研究员就没法进行正确的比较了。
Не знаю, чего можно ждать от этого кристалла, но уверен, что обнаружу в нем следы скверны. Помнишь кристаллы, от которых были отколоты предыдущие образцы? Тебе нужно найти такие же, иначе наши исследователи не смогут провести сравнительный анализ.
我的方式是什么?偷!最近,风险投资公司的地质学家们正在研究他们从矿里挖出的一种奇怪的蓝色水晶,从那群地质学家手里搞些样本回来给我,当然,我不关心你用怎样的手段去搞。
Любым способом? Я выбираю кражу. Геологов Торговой Компании, работающих рядом с озером Назферити, заинтересовали странные синие кристаллы, найденные в руднике. Принеси мне образцы этих камней, и меня не волнует, что тебе придется сделать с геологами для выполнения задания.
一直以来,我都想要获得一份卡拉赞内能量谱系的拓印……当然,仅仅是出于私人研究之用。可惜我至今仍一无所获。若我能再靠近一些这里的地下水源,这块水晶所能接收的能量信号就会更清晰一些了。
Я пытаюсь получить отпечаток энергии Каражана... Разумеется, для своего собственного исследования. К сожалению, здесь мне не удается ничего уловить. Если бы я мог добраться до источника подземных вод, мой кристалл принимал бы сигналы без помех.
在证实我的想法前,我需要了解更详细的情况。水晶的能量似乎对于树木的影响最大,这样的话,我们应该可以从树人身上看到某些征兆。如果你能帮我从堕落的树人身上找些树皮样本回来,我就能进行深入的研究了。
Однако прежде чем делать окончательные выводы, мне хотелось бы получить некоторые данные. Похоже, в первую очередь действие кристаллов сказалось на деревьях; вероятно, у древней должны проявляться ярко выраженные симптомы заражения... Думаю, я смогу начать углубленные исследования, если ты принесешь мне образцы коры оскверненных древней.
每隔几小时,以太技师就会对刀锋山东北角的巴什伊尔码头发动一次攻击。技师们声称他们在码头“研究”巴什伊尔水晶熔炉,但这分明是攻击嘛,赤裸裸的攻击啊。我们利用水晶熔炉来补充合剂的储量,多余的还能卖钱呢。
Каждые пару часов мы, эфир-техи, совершаем налет на Лагерь Башира, там, далеко на северо-восток от Острогорья. Говорят, что мы "изучаем" тамошнюю хрустальную кузницу, но на самом-то деле это налет, и ничто иное. Нам хрустальная кузница нужна для дозаправки, да еще остается на продажу.
我研究了一下这些计划书,基本上搞清楚了月亮水晶是如何运作的,并且也知道如何关闭它们。你必须立刻赶往安欧维恩,从某个暗夜精灵手中抢到控制宝珠,然后在月亮水晶上使用它,这样就可以关闭月亮水晶,阻止他们的计划了!
Из схем, которые теперь есть в моем распоряжении, я узнал основные принципы действия лунных кристаллов; достаточно просто отключить их. Отправляйся в Ановин, добудь сферу управления у одного из ночных эльфов и с ее помощью отключи лунный кристалл, чтобы не дать осуществиться их планам!
我们发现,产自“钻石山”沃舒古的水晶具有极高的研究价值,而且这个区域的所有生物体内似乎都残留着这种水晶尘。如果你在探险途中找到水晶尘的话,就把它们统统拿来给我吧。我会奖励你一枚勋章,你可以用它向军需官购买东西。
Нам удалось обнаружить бесценное сокровище: древние записи о кристаллах из "алмазной" горы Ошугун. Насколько мы поняли, на территориях, прилегающих к горе, все несет на себе остаточный след порошка кристалла Ошугуна. Если ты вдруг найдешь порошок, когда окажешься в тех краях, собери его и принеси мне сюда. В знак моей безграничной признательности ты получишь награду, которую сможешь обменять на многие полезные вещи.
如果只是丢了一辆装满建筑材料的马车,倒也无伤大雅,可这辆马车上偏偏装有从碧玉矿洞运来的一箱稀有水晶样本,那正是我十分想研究的。被遗忘者的小分队截走了这辆车,把它带去了东北方的一处他们想要重建的哨塔里。回收这些水晶是目前最紧迫的事,<class>!
В обычной ситуации нас не очень расстраивает утрата строительных материалов, но в последней поставке из Лазуритового рудника был ящик с редкими кристаллами, которые мне не терпится изучить. Отрекшиеся-налетчики перехватили обоз и угнали его на северо-восток, к разрушенной башне. Нам непременно нужны эти кристаллы, <класс>!
пословный:
研究 | 水晶 | ||
1) исследовать, изучать; исследование
2) работать, заниматься
3) рассматривать, обсуждать; решать, разбирать (проблему, задачу)
|
1) кристалл; хрусталь
2) мин. горный хрусталь
3) кварц
4) акрил
|
похожие:
水研究
研究水平
水晶研磨
水声研究船
水动力研究
水文研究所
潜水研究员
水研究中心
药水研究员
水利研究所
水声研究室
水中兵器研究
多晶型物研究
水利资源研究
水文地质研究
挪威水研究所
水资源研究所
水污染研究所
水稻生产研究
水质研究协会
水稻生长研究
水文化学研究所
水利科学研究所
国际水禽研究局
国家水文研究所
水文气象研究所
水资源研究中心
国际水稻研究所
水产科学研究所
国立水文研究所
水下科学研究中心
生活水平衡量研究
重水研究用反应堆
水污染研究委员会
国际水质研究中心
水保护科学研究所
国际水力研究协会
联邦污水研究协会
国际水文研究大纲
水翼颤振研究装置
水研究科学委员会
国际水管理研究所
水下兵器研究试验艇
鲁纳斯的水晶研磨器
水文科学研究实验室
水资源研究与技术局
进一步研究排水计划
轻水慢化研究反应堆
国际水污染研究协会
中央水运科学研究院
汉堡德国水文研究所
国际水力学研究协会
非洲水利研究委员会
英国污水净化研究所
全苏水工科学研究所
国立水道测量研究所
全苏水泥科学研究所
调查水平, 研究水平
东非淡水渔业研究组织
全苏水保护科学研究所
石棉水泥制品科学研究所
全苏水文气象科学研究所
迪多型重水研究用反应堆
外高加索水能科学研究所
全苏水力工程科学研究所
苏联科学院水化学研究所
全苏石棉水泥科学研究所
水力采煤科学研究设计院
海洋水文汇报物理研究所
全苏水利工程科学研究院
国立水利土壤改良研究院
全苏水泥工业科学研究所
远东水文气象科学研究所
国立水晶玻璃实验研究所
苏联科学院水问题研究所
乌克兰水文气象科学研究所
高加索水文气象科学研究所
瓦尔代水文科学研究实验室
苏联水文气象科学研究中心
阿塞拜疆水问题科学研究所
国立全苏水泥工业科学研究所
第比利斯水文气象科学研究所
外高加索水文气象科学研究所
全苏水利采煤科学研究设计院
中央水运卫生科学研究实验室
瑞典空气和水资源科学研究院
第比里斯水文气象科学研究所
全苏污水农业利用科学研究所
中亚细亚水文气象科学研究所
全苏石棉水泥制品科学研究所
苏联科学院陆水域生物研究所
全苏水力采煤科学研究设计院
水利工程研究院, 水利研究所
全苏植物性材料水解科学研究所
阿尔汉格尔斯克水草科学研究所
白俄罗斯土壤改良和水利研究所
全苏水利采煤科学研究所设计院
国立全苏水泥工业科学研究设计院
中亚细亚地区水文气象科学研究所
中亚细亚区域水文气象科学研究所
国立全苏水泥工业设计科学研究院
格鲁吉亚水利工程与土壤改良研究所
西西伯利亚区域水文气象科学研究所
阿塞拜疆水利工程和土壤改良研究所
白俄罗斯土壤改良和水利科学研究所
白俄罗斯土壤改良与水利科学研究所
联合国粮农组织水生作物合作研究计划
瓦尔代乌雷瓦耶夫水文科学研究实验室
全苏石棉水泥制品工业科学研究设计院
稀土矿物、地球化学、晶体化学研究院
第比里斯水工建筑及水力发电科学研究院
第比里斯水工建筑及水力发电科学研究所
美国海军水下科学研究中心巴沙简试验室
荣膺列宁勋章之苏联水文气象科学研究中心
矿物学、地球化学及稀有元素结晶化学研究所
罗蒙诺索夫地质化学、结晶学及矿物学研究所
稀有元素矿物学、地球化学及结晶化学研究所
全苏土壤改良和水利聚合材料应用科学研究所
全苏非金属建筑材料和水力机械化科学研究所
罗蒙诺索夫地质化学, 结晶学及矿物学研究所
矿物学, 地球化学及稀有元素结晶化学研究所
乌克兰全苏给排水、水工建筑及工程水文地质科学研究所