破旧工厂
_
Полуразрушенный завод
примеры:
指出那个修补匠既然有能力谋杀净源导师,那他肯定也能逃出一个破旧的鱼业加工厂。
Заметить, что если старьевщик достаточно ловок, чтобы убивать магистров, у него уж точно хватит сноровки незаметно выбраться с полуразвалившегося рыбного склада.
解释道如果他有能力干掉净源导师,那他肯定也可以溜出这破旧的鱼业加工厂。
Объяснить, что если он достаточно ловок, чтобы разбираться с магистрами, у него уж точно хватит сноровки незаметно выбраться с рыбного склада.
表示既然修补匠有能力干掉净源导师,那他肯定也能溜出这个破旧的鱼业加工厂。
Заметить, что если старьевщик достаточно ловок, чтобы разбираться с магистрами, у него уж точно хватит сноровки незаметно выбраться с рыбного склада.
法院裁决宣布这个工厂破产。
The court ruled that this factory was bankrupt.
记住,我还需要那些零件。原子玩具的旧工厂应该就在昆西南边。
Не забудь мне нужны те детали. Старый завод "Атоматойз" располагается к югу от Квинси.
你本来要给我带些玩具零件。那些零件要在昆西的原子玩具旧工厂找到,记得吗?
Мы договорились, что ты принесешь запчасти для игрушек. Со старому заводу "Атоматойз" в Квинси. Помнишь?
你只能在一个地方找到这样的零件,那就是昆西南边的原子玩具旧工厂。
Такие детали можно найти только в одном месте на старом заводе "Атоматойз", что к югу от Квинси.
如果你到了昆西,就去看看原子玩具的旧工厂。帮我从那里带一箱零件,我会回报你的辛劳。
Если будешь в Квинси, загляни на старый завод "Атоматойз". Принесешь мне ящик запчастей я тебе заплачу.
пословный:
破旧 | 工厂 | ||
1) фабрика, завод; мастерская; промышленное предприятие; фабричный, заводской; фабрично-заводской
2) ист. ремесленная мастерская
|