破碎器
_
брекер; breaker; cracker; fracturer; knapper
destroyer; knapper; mastax
в русских словах:
гидроотбойный патрон для отбой угля
液压破碎器 (采煤的)
разрыхлитель
2) (устройство) 松散机, 松砂机, 松土机, 破碎器
примеры:
这机器每小时可以破碎多少吨矿石?
How many tons of ore can this machine crush in an hour?
陶器碎片尤指考古挖掘中发现的破碎的陶器碎片
A fragment of broken pottery, especially one found in an archaeological excavation.
请使用这座传送门前往位于破碎群岛的达拉然并开始你的神器任务!
Шагните в этот портал, который перенесет вас в Даларан на Расколотых островах, и приступите к заданию на получение вашего артефакта!
「若是过于依靠武器,你就只能眼睁睁地看着你的梦想在手中破碎。」 ~力量之神罗纳斯
«Если слишком полагаться на оружие, то твои мечты могут рассыпаться у тебя в руках». — Ронас, бог силы
我们现在必须查明灰舌破碎者们是否已从废墟中挖掘出了这枚勋章。这件神器一定可以对我们抵抗伊利丹有所帮助。
Мы должны узнать, вернули ли Пеплоусты медальон, который хранился в Баари. Его сила послужила бы неплохим подспорьем в нашей борьбе против Иллидана.
大领主,您还可以获得其他武器,帮助您击败燃烧军团。当您在破碎群岛上的时候,我们一直密切留意着这些武器的下落。
<Верховный лорд/Верховная леди>, твой артефакт – не единственное оружие, способное увеличить твои шансы на победу над Легионом. Мы пристально следили за остальными артефактами, пока ты <был/была> на Расколотых островах.
努波顿是对的。常规手段对燃烧军团没有用——这是破碎海滩之战的教训。我们必须踏遍这个世界,寻找可以对付燃烧军团的武器!
Нобундо прав. Легион не одолеть обычными способами – опыт Расколотого берега хорошо нам это показал. Мы должны обыскать весь мир и найти оружие, с которым можно дать Легиону достойный отпор!
пословный:
破碎 | 碎器 | ||
1) разрываться в клочья, разбиваться вдребезги; изорванный, разбитый
2) разбивать вдребезги; дробить
3) вредить, портить; губить
4) * бросаться врассыпную, разбегаться
|