硬地面
_
hardstand
yìng dì miàn
{土} hardstandпримеры:
他向你僵硬地敬了个礼,然后就爬上梯子去面对自己的命运。
Он натянуто кивает вам и карабкается вверх по лестнице, навстречу своей судьбе.
优雅的女猫头鹰训练师抬头扫了你一眼,面露不耐烦。她对你生硬地点头问好。
Элегантная содержательница сов с несколько усталым видом глядит на вас поверх бумаг. Она коротко кивает вместо приветствия.
你的膝盖碰触到地面。地板坚硬而冰冷——你的膝盖淹没在雪堆中间,上方玻璃的漫射光落在你的手上。
Ты опускаешься на колени. Пол твердый, холодный и покрыт снегом, который намело с улицы. Рассеянный свет проникает сквозь окно и падает тебе на руки.
璃月的传统点心之一。面皮以一种扭曲的姿态僵硬地包裹着肉馅,干涩的口感让人有种在吃一块面疙瘩的错觉。
Одно из традиционных лакомств Ли Юэ. Скрюченное тесто вцепилось в начинку мёртвой хваткой, и заскорузлая фактура создаёт впечатление, что жуёшь позавчерашнюю клёцку.
一个惊慌失措的女人用力捏紧了脖子上的吊坠,直到吊坠在她掌心留下一个深深的印记。几米开外,一个男人手拿钥匙,僵硬地站在原地。里面的某个地方,蜘蛛正在勤劳的织网。
Женщина в панике сжимает свой кулон так, что он врезается ей в ладонь. В нескольких метрах от нее замер мужчина с ключом в руке. Где-то внутри паук плетет свою паутину.
пословный:
硬地 | 地面 | ||
1) плотный грунт
2) спорт. жесткое покрытие; хард (напр. в теннисе)
|
1) поверхность [земли], земля; наземный; позёмный
2) площадь земли
3) местность; район
4) данная местность
5) пол
|