硬生
такого слова нет
硬 | 生 | ||
1) твёрдый; жёсткий; крепкий
2) упорно; упрямо
3) высокая степень чего-либо; первоклассный; первосортный
4) с трудом; еле-еле
|
1) рожать; родить(ся)
2) жить; существовать; жизнь; существование; живой
3) расти; вырастать
4) появляться; возникать
5) сырой; необработанный
6) незнакомый
7) разжигать (огонь); топить
8) сокр. ученик, студент
|
в примерах:
他硬生生的挡在门前阻止别人进入。
Он твёрдо встал у двери, перегородив дорогу входящим.
那一拳是什么威力?那一拳是硬生生把那天衡山的山脚轰出个豁口!
Насколько же силён был тот удар? Настолько, что горы треснули!
你曾经想过那会痛吗?像那样把灵魂硬生生地扯出来?
Тебе не приходилось задумываться - а вдруг это больно, когда у тебя вырывают душу?
“杜博阿先生!希望这次时间能站在你那边……快请坐下吧!”他笑的很灿烂,显然并不在意上次硬生生中断的对话。
«Господин Дюбуа! Надеюсь, в этот раз у вас нет проблем со временем... Прошу, присаживайтесь!» Он широко улыбается, видимо, ничуть не переживая о том, как закончилась ваша последняя встреча.
但……他们做的事是不对的,居然硬生生把你抢走。
Но так же нельзя! Они не имели права забирать тебя.