碰撞点
pèngzhuàng diǎn
точка соударения
точка соударения; точка встречи; точка удара
point of impingement (喷流的)
impingement point; point of impingement
в русских словах:
точка встречи
弹着点,碰撞点
упреждённая точка встречи
前置碰撞点,前置会合点
примеры:
(射流)碰撞点
точка соударения струй
{射流}碰撞点
точка соударения струй
汇点撞击喷头(指所有射流在同一处碰撞)
распылительная головка с общей точкой столкновения всех струй
冲向目标,碰撞后造成251~~0.04~~点伤害并使其昏迷,持续1秒。
Иллидан устремляется к указанной цели, нанося ей 251~~0.04~~ ед. урона при взаимодействии и оглушая на 1 сек.
像大战舰一样的灰色天空,白色的云朵互相碰撞着。雨点降落在这个世界上。
На сером небе, словно огромные военные корабли, друг с другом сталкиваются тучи. Сверху льется дождь.
在第一批先人们到达这里,开始垦荒的时候,他们用石头垒起了炉灶,又用石头互相碰撞,点起了火。
Когда первые поселенцы прибыли в Ли Юэ, они складывали эти булыжники друг на друга и высекали искру, чтобы получить огонь.
暗影冲锋的地形碰撞伤害提高50%。任务:把敌方英雄撞上地形5次。奖励:把敌方英雄撞上地形可使其护甲降低15点,持续4秒。
При столкновении с препятствием пораженные «Натиском Тени» цели получают на 50% больше урона.Задача: столкните героев с препятствием 5 раз.Награда: столкновение с препятствием будет ослаблять броню героев на 15 ед. на 4 сек.
你和目标对手各掷一枚硬币, 法术力碰撞对每位掷出反面的牌手各造成1点伤害。 重复此步骤,直到双方的硬币同时出现正面为止。
Вы и целевой оппонент бросаете по монете. Звон маны наносит 1 повреждение игроку, у которого выпала решка. Бросайте монеты, пока у обоих игроков одновременно не выпадет орел.
射出一支箭矢,对击中的第一个敌方英雄造成88~~0.04~~点伤害。“散”可以与地形和建筑碰撞,分裂成5枚可飞行额外距离的小箭头,最多可额外弹射4次,并且对击中的第一个敌人造成88~~0.04~~点伤害。
Выпускает стрелу, которая наносит 88~~0.04~~ ед. урона первому герою на своем пути. При попадании по препятствию или строению стрела разделяется на 5 снарядов, которые летят дальше, рикошетят до 4 раз и наносят по 88~~0.04~~ ед. урона первым противникам на своем пути.
“兄弟们,出什么事了?”男人的声音里有点警戒的意味,他退后一步,扫视着周围。一阵轻微的咔哒声弥漫在空气中,就像水晶在橱柜里碰撞着,加入了这个合唱。
«Эй, что происходит?» — в его голосе слышится тревога. Он делает шаг назад и внимательно осматривает все вокруг. Воздух наполняет тихий стук, присоединяясь к хору звуков, — как будто хрусталь позвякивает в буфете.
пословный:
碰撞 | 点 | ||
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|