社交界
_
общество
shèjiāojiè
societyв русских словах:
общество
2) (окружение) 交际界 jiāojìjiè, 社交界 shèjiāojiè
примеры:
讲法语和弹钢琴是社交界的两大风雅。
Speaking French and playing the piano are social graces.
社交界的聚会
общественное собрание
出入社交界
вступить в свет, войти в светское общество
这一事件震惊了伦敦的社交界。
Это событие потрясло лондонское общество.
上星期天,我们举行了一次社交界的盛会。
We had a grand social gathering last Sunday.
这一事件震惊了社交界
Это событие потрясло общество
伊丽莎白在班纳特家姑娘中是最活泼、最聪慧的一位,她无意中听到这位新来者十分高傲地贬评当地庸俗的社交界。
Elizabeth Bennet, the liveliest and most intelligent of the Bennet girls, overhears the newcomer making condescending remarks about the local provincial society.
海伦十八岁时在一次聚会上初次进入社交界。
Helen made her debut at a party when she was eighteen.
公爵夫人虽然是有名的社交界女主人,却明显流露出冷冰冰的表情
The duchess, though well-known as a society hostess, conveyed an unmistakably brittle air.
那时她是社交界女王。
She was the queen of society then.
пословный:
社交 | 交界 | ||
общественные связи, знакомства, светская жизнь; общественный, социальный
|
граничить; пограничная полоса, рубеж, стык; пограничный, смежный
|