社会冲突
shèhuì chōngtū
социальный конфликт
примеры:
冲突后重返社会咨商小组
Справочная группа по пост-конфликтной реинтеграции
南黎巴嫩冲突后社会经济复苏方案
Программа постконфликтного социально-экономического восстановления юга Ливана
民间社会在防止武装冲突和建设和平中的作用全球会议
Глобальная конференция о роли гражданского общества а предупреждении вооруженных конфликтов и миростроительстве
分离主义和种族冲突一直困扰着后冷战时代的国际社会。
Separatism and racial conflict has been haunting the post- cold war community.
预防冲突国际专题讨论会:预防文化:从联合国到民间社会的多方协调
Международный симпозиум по предотвращению конфликтов, озаглавленный "Культура предотвращения конфликтов: многосторонняя координация - от ООН до гражданского общества"
当公会间互相合作时,无所属者会一同颂扬祥和的社会。当公会间发生冲突时,无所属者只能尽力躲开战火。
Когда гильдии ладят друг с другом, безгильдейные радуются наступившему миру. Когда не ладят — стараются спрятаться подальше.
这样的策略还可以在初始阶段(长度约为5年)之后部队非常有必 要进驻之时保护冲突后社会的安全。
Эта стратегия может также применяться в отношении постконфликтных обществ после начального периода (около пяти лет), когда военное присутствие является необходимым.
暗影议会冲突化解指南
Руководство Совета Теней по разрешению конфликтов
中亚宽容思想和早期预防冲突会议
Конференция по проблеме терпимости в Центральной Азии и раннему предупреждению конфликтов
小心,暴力冲突会导致不同程度的伤害。
Осторожнее. В бою можно получить самые разные увечья.
政府与议会冲突可能使政府的计划归于失败。
A collision with parliament could rain the government's plans.
пословный:
社会 | 冲突 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) столкновение, конфликт, стычка, коллизия
2) столкнуться, вступить в конфликт
3) внезапно ударить (напасть); неожиданное нападение
|