祝福手
_
Benediction hand
примеры:
事实上,她自身的信念已随着钨拉莫现身而消逝。 她继续施用祝福手势,希望这能够鼓舞他人继续搏斗的意志。
По правде говоря, ее собственная вера уже была растоптана Уламогом. Теперь она имитировала благословение в надежде, что оно вдохновит других на продолжение борьбы.
由金吉塔厦亲手祝福。
Благословлен руками Джин-Джитаксиаса.
召唤你的力量,到你的手掌,给予他祝福。
Сосредоточить силу в кончиках пальцев и благословить его.
祝福渐渐消逝。这个灵魂的双手不再挥动。
Благословение гаснет. Руки призрака неподвижны.
这个手雷可以制造一片受到祝福的冰面。
Эта граната создает поверхность из благословенного льда.
把你的手放在神龛上,祈求阿玛蒂亚的祝福。
Положить ладонь на Святилище и попросить благословения Амадии.
祝福你,还有你那冰冷的双手。在那要注意安全。
Да благословят боги тебя и твои холодные руки. Береги себя.
在你的回合结束时,将一张太阳祝福置入你的手牌。
В конце вашего хода вы кладете в руку карту «Благословение солнца».
这个灵魂仍然在空中向你挥手,似乎试着要给你祝福。
Призрак продолжает чертить руками по воздуху, словно пытаясь вас благословить.
她的惊诧很快便转为了惊喜。她的双手颤抖着伸向你,以示祝福。
Ее изумленное лицо быстро преображается, приобретая блаженное выражение. Трясущимися руками она тянется к вам в благословляющем жесте.
这是那位「归终」为她的子民们亲手订下的诫语,和送上的祝福。
Эти заветы служат народу Гуй Чжун как указания и благословения.
这个灵魂对着空气画着符文。你认得这个手势——这跟你祝福其他人时做得手势一样。
Призрак чертит в воздухе руны. Вы узнаете этот жест – вы сами делаете точно так же, когда даруете кому-то благословение.
「席穆嘉族人的每把剑刃都受过吾王祝福。」 ~从不失手的珊西
«На каждый клинок силумгарцев наложено благословение нашего владыки драконов». — Ксати Безупречная
海星虽然只是个移动缓慢的自然生物,但是被魔法所祝福,所以是个强大的对手。
В природе морская звезда медлительна, но капелька магии делает ее неоценимым союзником.
目标牌手将至多三张目标牌从其坟墓场洗入其牌库。抓一张牌。当盖亚的祝福从你的牌库置入你的坟墓场时,将你的坟墓场洗入你的牌库。
Целевой игрок втасовывает не более трех целевых карт из своего кладбища в свою библиотеку. Возьмите карту. Когда Благословение Геи попадает на ваше кладбище из вашей библиотеки, втасуйте ваше кладбище в вашу библиотеку.
目标牌手将至多三张目标牌从其坟墓场洗入其牌库。抓一张牌。当盖亚的祝福从你的牌库置入你的坟墓场时,将你的坟墓场洗入你的牌库中。
Целевой игрок замешивает до трех целевых карт из своего кладбища в свою библиотеку. Возьмите карту. Когда Благословение Геи попадает на ваше кладбище из вашей библиотеки, замешайте ваше кладбище в вашу библиотеку.
开工之前,我们必须找到愿意给予祝福的生物。我们可以从这些鹰头猫开始入手。
Итак, нужно найти существ, которые согласятся дать свое благословение. Можно начать с этих совокошек.
瑟拉娜跟我一样都被祝福了,想到她有可能落入哈孔的手里,我就充满恐惧。
Поскольку Серана разделяет со мной это благословение, меня пугает мысль о том, что Харкон доберется до нее.
致敬并祝福您,朋友。我是卡美哈梅哈,玻里尼西亚国王,让我们和谐地共享资源、携手合作。
Привет и благословение вам, друг мой. Я - Камеамеа, Великий Король Полинезии. Давайте объединим наши ресурсы и станем действовать в полном согласии!
奎尔德拉终于回到了我们的手中,这是夺日者和部落的光荣!也是这场对抗巫妖王的战争中我们得到的祝福。
Наконец-то КельДелар восстановлен во славу всех Похитителей Солнца и величайшей расы синдорай! Это огромный шаг к победе над Королем-личом.
пословный:
祝福 | 手 | ||
желать (кому-л.) счастья, молиться о счастье; пожелание счастья, наилучшие пожелания, благословение
"Моление о счастье" (повесть Лу Синя, 1924 г.) |
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|