神之堡垒
_
Твердыня Господа
примеры:
神秘魔法师||那魔法师攻击了凯尔‧莫罕,因为他想窃取隐藏在堡垒之内狩魔猎人的秘密。
Таинственный маг||Маг напал на Каэр Морхен, чтобы выкрасть секреты ведьмаков из их крепости.
在回到堡垒之前,还有一件事要做。
Перед тем как мы вернемся в цитадель, надо сделать еще одну вещь.
伊瑟伦就在堡垒之内,他需要跟你单独谈谈。
Изран в форте. Вот с ним и поговори.
即使在晋升堡垒之外,你的成就也有目共睹。
Твои достижения стали замечать и за пределами Бастиона.
糟糕了,这样我们是没办法把狂猎挡在堡垒之外的。
И очень жаль. Мы не сможем удержать Охоту снаружи.
石壁堡垒之外,除了野诺德人跟灰烬荒地,什么也没有。
За пределами Бастиона нет ничего, кроме диких нордов и пепельных пустошей.
布瓦克堡垒之外,除了野诺德人跟灰烬荒地,什么也没有。
За пределами Бастиона нет ничего, кроме диких нордов и пепельных пустошей.
啊,好。你做到了,很好。伊瑟伦就在堡垒之中。他会帮你整理一番的。
Так-так. Тебе удалось. Отлично. Изран в форте. Он решит, что с тобой делать.
我们需要一切可用的帮助,戈格罗斯手下最精锐的军官都守在堡垒之中。
Нам сейчас пригодится любая помощь. В цитадели нас ждут самые сильные подручные Горгрота.
пословный:
神 | 之 | 堡垒 | |
1) дух; бог; божество
2) волшебный; сверхъестественный; непостижимый
3) тк. в соч. жизненная сила; энергия
4) тк. в соч. выражение лица; вид
|
1) укреплённый лагерь, крепость; форт, блокгауз, бастион
2) перен. лагерь; оплот, цитадель
|