神秘的书
_
Таинственная книга
примеры:
南美洲麻醉药品和精神药物协定常设秘书处
Постоянный секретариат Соглашения о наркотических средствах и психотропных веществах стран Южной Америки
在北方的费伍德森林附近,有一群神秘的狼人占据了麦尔莎迪丝神殿的废墟。他们令人心颤的嗥叫使得那个地区得了个“狼嚎谷”的名字。保存在神殿中的麦尔莎迪丝之书也许能让我们知道这些狼人出现在这里的原因。
На севере, у границы Оскверненного леса, разрушенное святилище МелТандрис захватили загадочные волколюди. Из-за их пронзительных воплей это место называют теперь Воющей долиной. Фолиант МелТандрис, что хранится в святилище может пролить свет на появление там волколюдей.
这本神秘的书籍是从鸦爪祭司伊沙尔的尸体上找到的。书页中有一些你难以理解的神秘符号和天体图表。
Эта таинственная книга взята с тела жреца Когтя по имени Ишааль. В ней содержатся чародейские символы и изображения небесных существ, которых вы никогда не видели.
大守护者熟读魔法书卷,手握神秘法杖,是位身经百战的战术家。他能让您的部队在进攻和防守中变得更强大。
Хранитель — опытный тактик, вооруженный волшебным посохом и волшебной книгой. Он усиливает войска, атакующие врага и защищающие деревню.
你是指赫麦尤斯·莫拉散播在这世界上,关于神秘知识的经书吗?
Ты говоришь о книгах эзотерических знаний, которые разбросал по миру старый Хермеус Мора?
这座图书馆曾经充满神秘的书籍。看看它现在;所有东西几乎都被烧掉了。
Когда-то в этой библиотеке было полно книг с заклинаниями. А теперь посмотрите - почти все сгорело.
这座图书馆曾经充满神秘的书籍。看看它现在的样子。所有东西几乎都被烧掉了。
Когда-то в этой библиотеке было полно книг с заклинаниями. А теперь посмотрите - почти все сгорело.
пословный:
神秘 | 的 | 书 | |
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый
2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
|
1) книга
2) тк. в соч. писать; каллиграфия
3) письмо
|