神秘的艾萨莱特水晶
_
Таинственный азшарит
примеры:
魔化艾萨莱特水晶武器
Зачарованное азшаритовое оружие, отравленное Скверной
艾萨莱特水晶!这一神秘的结晶物质一度用来铸炼邪能武器。可我们也发现它拥有高度聚能性。这是地精自发现卡亚矿石之后最伟大的新发现,足以载入史册。
Азшарит! Эту таинственную кристаллическую субстанцию использовали, чтобы наделять оружие мощью Скверны, но мы обнаружили, что она способна удерживать огромное количество энергии. Наверное, это самое крупное открытие гоблинов со времен каджамита.
其中一个貌似愿意帮助我们进行研究。把你给格蒙刚的肉带上,他就在西边等着。好生款待——看看他是否知道艾萨莱特水晶的秘密!
Кажется, что один из них не против помочь нам в наших исследованиях. Отнеси собранное тобой мясо Гормунгану, его можно найти к западу отсюда. Подружись с ним, а потом расспроси – выясни, знает ли он секрет азшарита!
你必需到艾萨拉南部去,收集足够多的艾萨莱特水晶来制作武器的主体部分。我的地狱犬会帮助你收集水晶的。
Тебе следует отправиться на юг и раздобыть азшарита столько, чтобы его хватило для создания оружия. Мои гончие скверны помогут в розыске кристаллов.
下一步就是铸造武器了。你必须把淬火过的艾萨莱特水晶交给一个有能力操纵恶魔能量的铁匠。
Оружие готово к отковке. Тебе следует отнести закаленный азшарит к тому, кто может обуздать энергию скверны.
初步研究表明,你带来的艾萨莱特水晶既非生物体,也不是自然形成。艾萨拉还有一种造物与其类似:那些悬崖上蹒跚的巨人。
При поверхностном изучении образцов азшарита, которые ты мне <принес/принесла>, выяснилось, что его природа и форма – не биологические. Подобными же свойствами в Азшаре обладают великаны, которые бродят по этим скалам.
艾萨拉南部地区的古代峭壁巨人以吞噬这个地区的岩石和建筑物为生。他们的排泄物具有高度的延展性和极其明显的水晶特性,所以被称作艾萨莱特水晶。
Древние скальные великаны из южных регионов Азшары для поддержания существования поглощают камни и каменные образования. Продуктом переработки такой "пищи" являются чрезвычайно податливые, но при этом необычайно прочные кристаллы, известные как азшарит.
可它究竟从哪儿来?是什么?为什么偏偏在这儿才有?科研问题必须得有一个解!我需要更多的研究样本。去悬崖附近的艾萨莱特水晶矿脉多找找看。
Но что это за субстанция? Откуда она взялась? Почему ее находят только здесь? Наука требует ответов! Мне нужны еще образцы для изучения. Поищи залежи азшарита в ближайших скалах.
<name>,我已经把你从实验室抢救出来的艾萨莱特水晶净化样本武装好了。假如我的计算正确,那么它的爆破力足以夷平一座城市。
<имя>, я взял очищенный образец азшарита, который тебе удалось спасти из лаборатории, и превратил его в оружие. Если мои вычисления верны, он взорвется с силой, достаточной, чтобы поднять на воздух город.
一旦我们熄灭中央反应堆,你就把核心给我带回来。它是一颗100%精炼艾萨莱特水晶,威力巨大又危险,还很美妙。哦艾萨莱特水晶,改天换地的宝贝啊!
Поскольку мы выключили центральный реактор, я хочу, чтобы ты <доставил/доставила> мне его ядро. Это 100% очищенный азшаритовый кристалл, который одновременно и очень мощный, и очень опасный. И красивый. Драгоценный азшарит, формирователь миров будущего!
只有一个办法知道,那就是试射!把艾萨莱特水晶核心送到锈水的巨炮那儿,向布利尼克·菲兹福斯报到。我的雇佣驾驶员“天旋地转”费利兹会载你一程。
Единственная возможность узнать ответ – тестовая стрельба. Доставь азшаритовое ядро к гигантской пушке в Трюмных Водах и поговори с Блиником Шипоплавом. Мой наемный пилот Фриз Штопор тебя подбросит.
你在悬崖边晃悠的时候或许能帮我找另一个调查切入点。巨人们从天地之初就徜徉在这些山崖上了。也许他们有艾萨莱特水晶的头绪?若能同巨人们打好交道那是最好。
Может быть, пока ты бегаешь по скалам, ты <мог/могла> бы помочь мне с еще одним исследованием? По скалам бродят великаны, они обитают здесь с тех самых времен, когда эти горы только формировались. Может быть, им известно, откуда взялся азшарит? В наших интересах подружиться с этими великанами и узнать ответ.
пословный:
神秘 | 的 | 艾萨莱特水晶 | |
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный; непостижимый
2) мистифицировать, окружать тайной; мистификация
|