福安
fú’ān
1) эпист. [желаю Вам] счастья и покоя! (в письме к старшим)
2) см. 福安市
ссылается на:
福安市fú’ān shì
город Фуань (городского округа Ниндэ провинции Фуцзянь)
город Фуань (городского округа Ниндэ провинции Фуцзянь)
fú ān
幸福安康。为书信中向尊长请安的用语。
董西厢.卷二:「四时无冻馁之忧,数口享福安之庆。」
Fú ān
Fu’an county level city in Ningde 宁德[Níng dé], Fujianfú'ān
Happiness and peace! (letter closure)1) 幸福安康。
2) 书信中常以为对尊长请安之用语。如:恭祈福安。
примеры:
「向游魂施恩,只会增长它们的苦痛。 不论它们是否了解,我们都会给予它们所寻求的受福安眠。」 ~月主教米凯耶
«Проявление жалости к привидениям лишь продлевает их муки. Сознательно или нет, все они стремятся забыться Благословенным Сном, и мы обязаны им в этом помочь». — Микеас, Лунарх
「愿天使领他进入充满阳光普照、无月夜晚美梦的受福安眠。」~圣拉班的墓志铭
«Пусть ангелы унесут его в Благословенный Сон, окутав грезами о солнечных днях и безлунных ночах». — надпись на гробнице Святого Рабана
「受福安眠?哈!小可爱们快醒来吧,工作来了!」~加渥尼尸鬼牧者基沙
«Благословенный Сон? Ха! Вставайте, красавчики, пора за работу!» — Джиза, призывательница упырей из Гевоны
侵扰受福安眠实在是太简单了。
Потревожить Благословенный Сон слишком уж легко.
她的双眼可看透腐败肉体,瞥见哀求受福安眠的痛苦灵魂。
Ее глаза смотрят сквозь гниющую плоть и видят душу, бьющуюся в агонии, умоляющую о Благословенном Сне.
大家都祈求着受福安眠。 很少人能够蒙福。
Все жаждут забыться Благословенным Сном, но лишь немногие получают такую роскошь.
「愿善人在受福安眠中得享永恒。 愿恶人在湮没遗忘中获得安息。」
«Пусть достойные найдут успокоение в Благословенном Сне. Пусть проклятые навеки растворятся в забвении».
心灵遭悔恨束缚者,难享受福安眠。
Благословенный Сон не приходит к разуму в оковах сожалений.
「保护弱者的召唤比受福安眠的召唤更强烈。」 ~圣沙弗
«Зов Благословенного Сна не так силен, как стремление защитить нуждающихся». — Святой Трафт